Translation examples
I think we all know that "God helps those who help themselves."
Я полагаю, все мы знаем о том, что <<Бог помогает тем, кто помогает себе сам>>.
Those persons who help illegal entrants are punishable by law.
Всякий, кто помогает незаконно въехавшим в страну лицам, наказуем по закону.
My appreciation extends to those who helped to make the negotiations a success.
Я признателен всем тем, кто помогал обеспечить успех этим переговорам.
We are thankful to all those who helped Iranians leave behind one of the greatest catastrophes.
Мы благодарны всем тем, кто помогает иранцам оставить позади одну из величайших катастроф.
On behalf of my Government, I thank all of those who helped us with the rescue effort.
От имени моего правительства я благодарю всех тех, кто помогал нам в этих спасательных работах.
To all those here who helped us in our struggle for liberation, we extend our gratitude.
Всем присутствующим здесь, кто помогал нам в нашей борьбе за освобождение, мы выражаем признательность.
Who's helping from homicide?
Кто помогает из убойного отдела?
Who helped you clean the apartment?
Кто помогал вычистить квартиру?
(d) Percentage of persons who helped a stranger.
d) процент лиц, которые помогают другим.
I would also like to express appreciation to the Secretariat staff who helped us in our endeavours.
Хотел бы также выразить признательность персоналу Секретариата, который помогал нам в наших усилиях.
It introduces them to mentors and role models who help address individual problems with each child.
Она предлагает детям наставников и образцы для подражания, которые помогают каждому ребенку решить свои личные проблемы.
Each "owner" is supported by a team of colleagues who help the "owner" ensure that the implementation of the output is on track.
Каждый такой сотрудник пользуется поддержкой группы коллег, которые помогают ему обеспечить своевременное осуществление данного мероприятия.
It has over 5,000 members throughout the United States who help to finance its worldwide activities.
Она располагает членским составом в количестве 5000 человек на территории Соединенных Штатов, которые помогают ей финансировать ее деятельность во всем мире.
In Kenya, two refugee leaders who helped maintain peace and safety in the Dadaab refugee complex were murdered.
В Кении были убиты два лидера беженцев, которые помогали поддерживать мир и безопасность в комплексе лагерей беженцев в Дадаабе.
A mediator is a third, neutral person who helps parties communicate and find common, acceptable solutions for their dispute.
Посредник является третьей, нейтральной стороной, которая помогает сторонам в споре вести переговоры и находить взаимоприемлемые решения в споре.
We are particularly enthusiastic about projects aimed at children, education and those who help women to establish their own businesses.
С особым энтузиазмом мы относимся к проектам, связанным с детьми, образованием, и к тем, которые помогают женщинам открыть собственное дело.
There's wife Lindsay who helps
Есть жена Линдси, которая помогает
The man who helped fund this club.
Человека, который помогал финансировать этот клуб.
I became a hero who helped people.
Я стал героем, который помогал людям.
- Take it from the guy who helped build it.
Слово человека, который помогал строить.
He was the one who helped us communicate.
Он был тем, который помогал нам общаться.
And that agent who helped build the bomb...
И тот агент, который помогал построить бомбу...
She's the friend who helped me on Traken.
Она подруга, которая помогала мне на Тракене.
And the boy who helped him deserves a lemonade.
А парень, который помогал ему, заслужил лимонад.
Stephane who helped you move is is your neighbor.
Стефан, который помогал тебе, это мой сосед.
Who helps us bring down bigger pieces of garbage.
Который помогает нам ловить более крупный мусор.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test