Similar context phrases
Translation examples
I write to you with utmost grief to express my shock and dismay over the egregious act of an American pastor, who burned copies of the Holy Quran and a depiction of the Prophet Mohammad (PBUH) in Gainesville, Florida, United States of America, on 29 April 2012.
Пишу вам с чувством глубочайшей горечи, для того чтобы выразить то потрясение и тревогу, которые я испытал в связи с вопиющим деянием, совершенным американским пастором, который сжег экземпляры Священного Корана и изображение Пророка Мухаммеда (мир ему) в Гейнсвилле, штат Флорида, Соединенные Штаты Америки, 29 апреля 2012 года.
I have the honour to enclose herewith a copy of the letter of Dr. Ali Akbar Salehi, Minister for Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran, addressed to you (see annex) concerning a despicable act of an American pastor in Florida, who burned copies of the Holy Quran on 29 April 2012.
Имею честь настоящим препроводить копию письма дра Али Акбара Салехи, министра иностранных дел Исламской Республики Иран, на ваше имя (см. приложение), касающегося омерзительного деяния, совершенного американским пастором во Флориде, который сжег экземпляры Священного Корана 29 апреля 2012 года.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test