Translation for "which sets forth" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Commenting on article 13 of the International Covenant on Civil and Political Rights, which sets forth procedural guarantees in relation to the expulsion of aliens, the Human Rights Committee stressed that
Комментируя статью 13 Международного пакта о гражданских и политических правах, в которой излагаются процедурные гарантии в отношении высылки иностранцев, Комитет по правам человека подчеркнул, что
CARICOM interprets paragraph 1(d) of the annex in tandem with rule 78 of the rules of procedure of the General Assembly, which sets forth the procedure for submitting and voting on proposals and amendments.
КАРИКОМ толкует пункт 1(d) приложения в увязке с правилом 78 правил процедуры Генеральной Ассамблеи, в котором излагается процедура представления предложений и поправок и проведения голосования по ним.
The stated course of action of the Turkish Government is a bare-faced violation of the Charter of the United Nations, which sets forth the principles of respect for national sovereignty and non-interference in the internal affairs of States.
Этот заявленный курс действий турецкого правительства является неприкрытым нарушением Устава Организации Объединенных Наций, в котором излагаются принципы уважения национального суверенитета и невмешательства во внутренние дела государств.
However, the Panel finds that there is no language in the document provided by Anice which sets forth the terms under which withheld monies were to be released.
Однако Группа считает, что в представленном "Энайс" документе отсутствуют какие-либо формулировки, которые устанавливают условия возвращения удержанных отчислений.
The reason for that is that the resolution would require the amendment of annex 8 to the International Convention on Civil Aviation, which sets forth minimum aircraft airworthiness standards.
Это объясняется тем, что резолюция потребует внесения поправки в приложение 8 к Международной конвенции о гражданской авиации, которая устанавливает минимальные стандарты летной годности.
Since 1978, this practice is regulated by Law 194, "Social protection of motherhood and the voluntary interruption of pregnancy", which sets forth VIP access procedures.
С 1978 года эта практика регулируется Законом № 194 "Социальная защита материнства и искусственное прерывание беременности", который устанавливает процедуры доступа к искусственному прерыванию беременности.
(1) The present article reproduces article 59 on the responsibility of States for internationally wrongful acts, which sets forth a "without prejudice" provision concerning the Charter of the United Nations.
1) Настоящая статья воспроизводит статью 59 об ответственности государств за международно-противоправные деяния, в которой устанавливается положение "без ущерба", касающееся Устава Организации Объединенных Наций.
In this case, it is clear that Osama Mohsen Hussein Al Saadi and Mohamed Mohsen Hussein Al Saadi have a claim to compensation under article 9(5) of the Covenant, which sets forth the general principles.
В данном случае вполне очевидно, что Осама Мохсен Хуссейн ас-Саади и Мохамед Мохсен Хуссейн ас-Саади имеют право требовать компенсацию в соответствии с пунктом 5 статьи 9 Пакта, в котором устанавливаются общие принципы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test