Translation for "which registers" to russian
Translation examples
Compliance of the goals and activities of political parties with the Constitution is safeguarded by the District Court in Warsaw, which registers political parties.
Гарантом соответствия целей и деятельности политических партий Конституции выступает окружной суд в Варшаве, который регистрирует политические партии.
Every vehicle must be fitted with a device, the mobimeter, which registers the number of kilometres driven, and calculates the tax payable.
Каждое транспортное средство должно быть оборудовано устройством - мобиметром, который регистрирует количество пройденных километров и рассчитывает подлежащий оплате налог.
Monitoring is done by the Commission for Humanitarian Aid, which registers the associations, and by the Sudan Council of Voluntary Agencies (SCOVA), to which they belong.
Контроль осуществляется Комиссией по вопросам гуманитарной помощи, которая регистрирует ассоциации, а также Суданским советом добровольных учреждений (ССДУ), в который они входят.
States had the right to register NGOs as they saw fit, and he knew of none which registered them automatically and unconditionally.
Государства имеют право регистрировать НПО так, как это им представляется целесообразным, и ему неизвестны государства, которые регистрируют их автоматически, не выдвигая каких-либо условий.
211. In December 2005, NADRA initiated a Civil Registration Management System which registers births, marriages, divorces and deaths.
211. В декабре 2005 года НАДРА ввело в действие Систему управления регистрацией актов гражданского состояния, в которой регистрируются рождения, браки, разводы и смерти.
The Inspection and Evaluation Service had set up a database which registered all recommendations, as well as a system for follow-up three months after the issuance of each report.
Служба инспекции и оценки создала базу данных, в которой регистрируются все рекомендации, а также систему проверки исполнения по истечении трех месяцев после выпуска каждого доклада.
The Communal Land Reform Act had provided for the establishment of communal land boards, which registered communal land ownership and monitored the use and transmission of land rights.
Закон об общинной земельной реформе предусматривает создание общинных земельных советов, которые регистрируют права собственности общин на землю и следят за использованием и передачей земельных прав.
The Women's Affairs Bureau of the Ministry of Labour, Human Services and Social Security, which registers and coordinates between and on behalf of women's organizations in Guyana, initiated sessions on gender awareness within ministries and corporations in 2011 and 2012.
Бюро по делам женщин в министерстве труда, социальной защиты и социального обеспечения, которое регистрирует неправительственные организации и координирует их работу в Гайане, развернуло в 2011 и 2012 годах среди министерств и корпораций информационно-пропагандистскую работу по разъяснению важности обеспечения гендерного равенства.
For example, if A creates a security right in a patent in favour of B, which registers a notice of its security right in the general security rights registry, and then A transfers title to the patent to C, which registers a document or notice of its transfer in the patent registry, under recommendation 78 of the Guide, C would take the patent free of the security right of B. If A, instead of making a transfer, creates a second security right in favour of C and C registers a document or notice of the security right in the patent registry, under recommendation 77, subparagraph (a), of the Guide, C would prevail.
11. Так, например, если сторона А создает обеспечительное право в патенте в пользу стороны В, которая регистрирует уведомление о своем обеспечительном праве в общем реестре обеспечительных прав, после чего сторона А передает титул на данный патент стороне С, которая регистрирует документ или уведомление о его передаче в патентном реестре, то согласно рекомендации 78 Руководства этот патент переходит к стороне С свободным от обеспечительного права В. Если сторона А вместо передачи патента создает еще одно обеспечительное право в пользу стороны С и сторона С регистрирует документ или уведомление об этом обеспечительном праве в патентном реестре, то согласно подпункту (а) рекомендации 77 Руководства сторона С пользуется приоритетом.
105. The Group recommends that customs posts be electronically linked and that the Government boost the structure of its Office de gestion du fret maritime, which registers customs declarations in Mombasa, Kenya, for goods being imported to or exported from the Democratic Republic of the Congo.
105. Группа рекомендует правительству установить электронную систему связи со всеми таможенными постами и улучшить структуру Управления морских перевозок, которое регистрирует в Момбасе, Кения, таможенные декларации грузов, предназначенных для отправки в Демократическую Республику Конго или поступающие из этой страны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test