Translation for "which nothing" to russian
Translation examples
However, this seems to be an understatement of the legal impact of a provision in which nothing is said about the temporal element.
Однако это означает, как представляется, недооценку правовых последствий положения, в котором ничего не говорится о факторе времени.
Cuba, which has suffered from terrorism and to which nothing that is human is alien, cannot but unequivocally condemn such actions, methods and practices.
Куба, которая пострадала от терроризма и которой не чуждо ничто человеческое, не может однозначно не осудить такие действия, методы и практику.
In carrying out this vast undertaking and strengthening the role and action of the Court, the political will of States remains the prerequisite without which nothing can be either done or undone.
Необходимым условием решения этой грандиозной задачи и укрепления роли и повышения действенности Суда - условием, без которого ничего не может быть ни создано, ни устранено, остается политическая воля государств.
Mass graves have been found in which hundreds are buried, houses and shops have been burned, so many cruel acts, and about which nothing has been heard or known before.
Были обнаружены массовые захоронения, в которых находятся сотни тел, были сожжены дома и магазины, было совершено столь много жестокостей, о которых ничего ранее не было слышно или известно.
Pointless and purposeless anxiety in the present, and in the future one endless sacrifice by which nothing would be gained—that was what he had to look forward to in this world.
Тревога беспредметная и бесцельная в настоящем, а в будущем одна беспрерывная жертва, которою ничего не приобреталось, — вот что предстояло ему на свете.
But to execute a great number of little works, in which nothing that can be done can make any great appearance, or excite the smallest degree of admiration in any traveller, and which, in short, have nothing to recommend them but their extreme utility, is a business which appears in every respect too mean and paltry to merit the attention of so great a magistrate.
Но выполнение большого количества мелких работ, которые не имеют блестящего вида и не вызывают ни в малейшей степени восхищения путешественника, одним словом, которые отличаются только своей чрезвычайной полезностью, является делом слишком мелким и ничтожным, чтобы заслужить внимание столь высокой особы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test