Translation for "which matched" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The funded approach to end-of-service benefit liability creates an asset base which matches the movements of the liability reducing entities' exposure to increases in the underlying liability.
Концепция фондирования обязательств по выплатам при прекращении службы позволяет сформировать базу активов, которая соответствовала бы изменениям в подверженности структур, сокращающих свои пассивы, риску увеличения соответствующих обязательств.
104. The Croatian Employment Bureau ensures the provision of permanent professional assistance to the unemployed and other persons in selecting and finding a profession or job which matches their professional and other work capabilities.
104. Хорватское бюро занятости обеспечивает предоставление постоянной профессионально ориентационной помощи безработным и другим лицам при выборе профессии или поисках работы, которая соответствовала бы их профессиональным и деловым качествам.
16. The Advisory Committee was informed that a conservative approach had been taken in determining the resource requirements for the six-month period, taking into account troop contingent costs, which matched troop levels on the ground, the current operational profile and current vacancy factors (see para. 11 above).
16. Консультативный комитет был информирован о том, что при определении потребностей в ресурсах на шестимесячный период применялся консервативный подход с учетом расходов на воинские контингенты, которые соответствовали численности войск на местах, текущих оперативных требований и текущей доли вакантных должностей (см. пункт 11 выше) .
It was an unusual alkylate type which matched the stuff in Mick's chainsaw, so it's probably.
Это был необычный тип алкилата, который соответствовал веществу в цепной пиле Мика, так что, вероятно.
Improve information networks on the labour market, facilitating women to gain access to and select jobs which match their capabilities and expectations.
- Укрепление информационных сетей по вопросам рынка труда, содействующих женщинам в получении доступа к работам, которые соответствуют их способностям и ожиданиям, и в их выборе.
In addition to Act No. 80 of 2002, which codifies the said provisions, a number of Egyptian laws that predate that Convention contain provisions which match those of the Convention.
Помимо закона № 80 2002 года, который кодифицирует упомянутые положения, ряд законов Египта, предшествующих Конвенции, содержат положения, которые соответствуют положениям Конвенции.
It is on the basis of the timely implementation of that document, the objectives of which match those defined at the meeting of 29 September 2004 in New York, that the Council will assess progress in the transition process.
Совет будет оценивать прогресс в осуществлении переходного процесса по тому, насколько своевременно будет осуществляться этот документ, цели которого соответствуют целям, определенным в ходе заседания 29 сентября 2004 года в Нью-Йорке,
Companies operating there are exempt from the IS for the first five years and then pay a rate of 8.75 per cent for the next 10 years, which matches the rates applied in the rest of the province.
Компании, действующие там, освобождаются от КН в первые пять лет, а затем, на протяжении следующих 10 лет, уплачивают налог по ставке 8,75%, которая соответствует ставкам, применяемым на остальной территории провинции.
Since the Administration does not invest in assets which match the movements in the underlying liability, the increase in liability during the biennium represents a likely increase in cash costs to the Organization in future financial periods to service the obligation.
С учетом того, что администрация не инвестирует в активы, которые соответствуют изменениям в соответствующем пассиве, увеличение пассивов в течение двухгодичного периода отражает вероятное повышение в последующие финансовые периоды денежных расходов Организации на обслуживание обязательства.
An effective Security Council should be of a size and composition which matches the enhanced role that the world expects it to play in coordinating global approaches and actions directed to deal with the issues we will all face in the twenty-first century.
Эффективный Совет Безопасности должен иметь размер и состав, которые соответствуют его возросшей роли, которую ожидает от него мир в деле координации глобальных подходов и действий, направленных на рассмотрение вопросов, с которыми мы столкнемся в XXI веке.
Of the programmes and policies to address urbanization and internal migration, the most prominent were those promoting the growth of small or medium-sized urban centres (82 per cent), promoting rural development strategies to decrease push factors of urbanization (82 per cent) and promoting decentralization (76 per cent), all of which matched the objectives of the ICPD Programme of Action in fostering a more balanced distribution of the population and reducing the push factors that influence outmigration.
39. Среди программ и стратегий по вопросам, касающимся урбанизации и внутренней миграции, обращают на себя внимание программы и стратегии по содействию росту небольших и средних городских центров (82 процента), по содействию реализации стратегий развития сельских районов с целью смягчения действия факторов, способствующих урбанизации (82 процента), и по содействию децентрализации (76 процентов), все из которых соответствуют целям Программы действий МКНР, касающимся содействия более сбалансированному распределению населения и смягчению действия факторов, влияющих на переселение.
She gave us a phone number which matches your exchanges.
Она дала нам номер телефона, который соответствует вашим биржам.
In the trunk of the defendant's car... rubber tubing, syringes, propofol, which matched exactly what he described in his posts.
В багажнике машины ответчика... резиновые трубки, шприцы, пропофол, которые соответствую тому, что он описывал в своих постах.
Certain abnormalities, irregularities in the leather and a small paint spot here on the transparent sheet, all showing a distinct pattern... which matches... perfectly.
Некоторые аномалии, повреждения кожи и маленькая капля краски здесь, на прозрачном слое, все указывает на определенную картинку, которая соответствует идеально.
All of the injuries to the ribs and sternum had silica embedded in them which matched all of the glass shards found in the wine cask and on Holt's clothes.
В повреждения на ребрах и грудинной кости въелся кремний. который соответствует осколкам стекла, которые мы нашли в винном бочонке и на одежде Холта.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test