Translation examples
There is, for example, a ceiling on the rent, which must cover costs, as well as other special rules.
Существует, например, потолок на арендную плату, которая должна покрывать издержки, а также другие особые правила.
Subsidies accentuate the negative impact on competing private enterprises which must cover the full costs of their operations;
Субсидии усугубляют негативные последствия для конкурирующих частных предприятий, которые должны покрывать издержки по своим операциям в полном объеме;
This entails additional expenditures, which families cover by reducing essential consumption, borrowing money and selling assets.
Это влечет за собой дополнительные расходы, которые семьи покрывают за счет снижения потребления основных продуктов, займов и продажи активов.
The sphere shall be covered with a 14 +- 0.5 mm thick synthetic skin, which shall cover at least half of the sphere.
Шар должен быть покрыт синтетической кожей толщиной 14 +- 0,5 мм, которая должна покрывать не менее половины поверхности шара.
Speakers also requested more information on strategies, evaluation and the proportion of the programme budget which would cover programme support costs.
Ораторы запросили также более подробную информацию о стратегиях, оценке и доле программных бюджетных средств, из которых будут покрываться расходы на поддержку программы.
UNHCR needs to be assured, at least, of a level of predictable income which will cover the activities under the Annual Programme Budget.
УВКБ ООН должно иметь уверенность, по крайней мере, в отношении уровня прогнозируемых поступлений, которые будут покрывать деятельность, предусмотренную в ежегодном бюджете по программам.
(a) BMS will be an organizational unit separated from core administration as of 1 January 1999, the mandate of which will cover all related activities.
а) с 1 января 1999 года СЭЗ превратится в организационное подразделение, действующее от-дельно от основной административной структуры, мандат которого будет покрывать все соответст-вующие виды деятельности.
- 71: excludes renting of accommodation, which is covered by Real estate
71: исключается аренда жилых помещений, которая охватывается недвижимостью
- 66: excludes compulsory social security, which is covered in Public administration
66: исключается обязательное социальное страхование, которое охватывается государственным управлением
The biennial budget is composed of the biennial programme budget, which shall cover the programme activities of the organization, and the biennial support budget, which shall cover programme support as well as management and administration of the organization.
Двухгодичный бюджет состоит из двухгодичного бюджета по программам, который охватывает деятельность по программам организации, и двухгодичного бюджета вспомогательных расходов, который охватывает вспомогательное обслуживание программ, а также управление и администрацию организации.
- 61: excludes hire of pleasure boats, which is covered by recreation (92)
61: исключается аренда прогулочных судов, которая охватывается организацией отдыха (92)
- 60: excludes self-drive car hire, which is covered by renting goods
60: исключается аренда автомобилей без шофера, которая охватывается арендой товаров
excludes regulation or administration of regional or district health authorities, which are covered by Public administration
исключаются контроль или управление региональными или районными органами здравоохранения, которые охватываются государственным управлением
Chapter III of the Constitution is devoted to rights freedoms, which are covered by Articles 34 to 58.
Глава III Конституции посвящена правам и свободам, которые охватываются статьями 34 - 58.
(b) Information on matters which are covered by copyrights and patent rights, if the disclosure violates these rights;
b) информации по вопросам, которые охватываются авторскими и патентными правами, если разглашение такой информации нарушает эти права;
Information on m 2) matters which are covered by copyrights and patent rights, - if the disclosure could violates these rights;
информации по вопросам, которые охватываются авторскими и патентными правами, если разглашение такой информации нарушает эти права;
The Division also includes the Dag Hammarskjöld Library, which is covered in subprogramme 3, Library services.
В состав отдела входит также Библиотека им. Дага Хаммаршельда, которая охватывается подпрограммой 3<<Библиотечное обслуживание>>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test