Translation for "which is able" to russian
Translation examples
The asset "soil" is certainly one of the off-market inputs which is able to "react" to the agricultural production behaviour.
Актив "почва" несомненно является одним из нерыночных вводимых ресурсов, который способен "реагировать" на поведение сельско-хозяйственного производства.
At United Nations Headquarters, this requires a strong Department of Peacekeeping Operations which is able to fulfil its functions effectively.
В Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций это требует наличия сильного Департамента операций по поддержанию мира, который способен эффективно выполнять свои функции.
Norway has established a special human-resource bank for human rights and democracy, which is able, at short notice, to offer experts to assist countries and peoples in their efforts to build democratic societies.
Норвегия создала специальный банк людских ресурсов по правам человека и демократии, который способен в кратчайшие сроки выделять экспертов для оказания помощи странам и народам в их усилиях по строительству демократического общества.
The latter issue should be given attention through the design of programmes to improve the productivity of sectors capable of absorbing employment in a crisis situation, such as the agriculture sector, which was able to employ proportionally a larger number of workers relative to its contribution to GDP.
Решению этой последней проблемы следует уделить внимание посредством разработки программ, направленных на повышение производительности секторов, имеющих возможность принимать рабочую силу в кризисной ситуации, например в секторе сельского хозяйства, который способен обеспечить занятость пропорционально большего числа рабочих по отношению к его доле в ВВП.
7. Therefore, the Fund requires a centralized policy and analysis function that promotes a controlled, efficient and effective review, and a prioritization and management decision process which is able to deal with the multiple and growing demands and the inherent complexities of managing the Fund (e.g., multiple currencies, geographically dispersed participants and beneficiaries, multiple information systems).
7. Таким образом, Фонд испытывает потребность в централизации функций в сфере политики и анализа для повышения контролируемости и эффективности процедур рассмотрения проблем и нуждается в таком процессе принятия решений в отношении определения приоритетности и управления, который способен удовлетворить многочисленные и возрастающие потребности и учесть специфические сложности управления Фондом (например, работа со многими валютами, географический разброс участников программ и бенефициаров, многообразные информационные системы).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test