Translation examples
As a consequence, CCSA, which held its first meeting in March 2003, was formed.
В результате был сформирован ККСД, первое совещание которого состоялось в марте 2003 года.
Peru is a member of the standing committee of experts on mine clearance, which held its first session last September.
Перу является членом постоянного комитета экспертов по разминированию, первое заседание которого состоялось в сентябре прошлого года.
The first was the Seminar on the Development of Higher Education in Africa, which held three successive sessions at Accra, Dakar and Alexandria, Egypt.
Первый из них был семинаром по вопросам развития системы высшего образования в Африке, в ходе которого состоялось три последовательных заседания в Аккре, Дакаре и Александрии, Египет.
2. To deal effectively with these issues, the Committee established the Meeting of Officials on Land Administration, which held its first session in February 1996.
2. Для эффективного решения этих вопросов Комитет учредил совещание должностных лиц по землеустройству, первая сессия которого состоялась в феврале 1996 года.
(iii) Establishment on 29 January 2009 of the Steering Committee for the disarmament, demobilization and reintegration process, which held its first meeting on 3 February 2009;
iii) создание 29 января 2009 года Руководящего комитета по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции, первое заседание которого состоялось 3 февраля 2009 года;
The African Union and the ECCAS Mediator co-chair the International Contact Group on the Central African Republic, which held its inaugural meeting in Brazzaville, on 3 May 2013.
Африканский союз и посредник ЭСЦАГ являются сопредседателями Международной контактной группы по Центральноафриканской Республике, первое заседание которой состоялось 3 мая 2013 года в Браззавиле.
176. International cooperation for sustainable development at the intergovernmental level continues under the auspices of the Commission on Sustainable Development, which held its ninth session in April 2001.
176. Международное сотрудничество в целях обеспечения устойчивого развития на межправительственном уровне попрежнему осуществляется под эгидой Комиссии по устойчивому развитию, девятая сессия которой состоялась в апреле 2001 года.
The Group, which held its first meeting in Rome on 14 April 1998, agreed to certain joint actions, for which the Special Rapporteur would like to express her support.
Эта группа, первое заседание которой состоялось в Риме 14 апреля 1998 года, согласовала ряд совместных мер, которые Специальный докладчик хотела бы поддержать.
35. UNCTAD actively participated in the work of the United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business, which held its eighteenth and nineteenth Forums in Geneva in April and September respectively.
35. ЮНКТАД активно участвовала в работе Центра Организации Объединенных Наций по упрощению процедур торговли и электронным деловым операциям, восемнадцатый и девятнадцатый форумы которого состоялись в Женеве соответственно в апреле и сентябре.
The group, which held its inaugural meeting on 29 February 2008, has an advocacy role in promoting the implementation of the asset recovery provisions of the Convention and cooperation between States on asset recovery.
Эта группа, учредительное совещание которой состоялось 29 февраля 2008 года, призвана играть информационно-пропагандистскую роль и содействовать осуществлению положений Конвенции о возвращении активов, а также сотрудничеству между государствами в области возвращения активов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test