Translation for "which gave" to russian
Translation examples
Then, at last, a peace agreement was reached which gave us a realistic glimpse of hope.
Затем, наконец, было достигнуто мирное соглашение, которое дало нам реальный проблеск надежды.
The proposal was brought to the attention of the Meeting of the Parties to the Espoo Convention, which gave it a positive response.
Это предложение было доведено до сведения Совещания Сторон Конвенции Эспо, которое дало на него положительный ответ.
Therefore we welcome the adoption of resolution 1540 (2004), which gave an additional dimension to those efforts.
Поэтому мы приветствуем принятие резолюции 1540 (2004), которая дала дополнительный импульс этим усилиям.
The Government welcomed this adversary procedure, which gave it an opportunity to put forward its arguments to the Group on an informed basis.
Правительство приветствовало эту состязательную процедуру, которая дала ему возможность представить Группе свои аргументы на информированной основе.
To remain true to the spirit of San Francisco, which gave birth to this Organization, it must not remain neutral or passive in the face of major conflicts.
Для того чтобы сохранить верность духу Сан-Франциско, который дал жизнь этой Организации, она не должна проявлять нейтралитет или пассивность перед лицом крупных конфликтов.
I turn now to the process of Central American integration, which gave rise to the signing of the Tegucigalpa Protocol to the Charter of the Organization of American States.
Сейчас я перейду к процессу интеграции в Центральной Америке, который дал толчок для подписания Тегусигальпского протокола к уставу Организации американских государств.
A new Constitution was adopted in 2004, and elections were held in 2005, the results of which gave rise to public comments by the opposition that led to a number of casualties.
В 2004 году была принята новая Конституция, а в 2005 году прошли выборы, результаты которых дали толчок выступлениям оппозиции, приведшим к человеческим жертвам.
The first Constitution in 1946, which gave birth to the Democratic Republic of Viet Nam, the now Socialist Republic of Viet Nam had all these rights inscribed.
Все эти права были закреплены в первой Конституции, принятой в 1946 году, которая дала рождение Демократической Республике Вьетнам, ныне являющейся Социалистической Республикой Вьетнам.
And they worshipped the dragon which gave power unto the beast:
И поклонились дракону, который дал власть зверю.
History has overtaken the treaty which gave them this land.
История аннулировала договор, который дал им эту землю.
Two samples detected a partial unknown profile, which gave me a hit in CODIS.
Два образца выявили частичный неизвестный профиль, который дал совпадение по базе.
Well, we already had the SAROPS projections, which gave us the area where Greene had been diving.
У нас уже был предварительный план, который дал нам область, где Грин нырял.
Look, we know you had a palimony agreement which gave you joint custody of the dog.
Слушайте, мы знаем, у вас было соглашение которое дало вам право совместной опеки над собакой.
Which gave you both of you a motive for killing Frederick and stopping Jacob revealing it.
Который дал вам обоим мотив для убийства Фредерика и повод остановить Джейкоба от разоблачения этого.
The meteorite which gave you your powers appears to be of the same variety that mutated Tommy Fuller.
Метеорит который дал вам вашу силу по-видимому того же сорта, который изменил Томми Фуллера.
He also had access to her dream diary which gave him insights into her other liaisons.
Он также добрался до её дневника снов, который дал ему понять, что у неё были и другие связи.
And they worshipped the dragon which gave power unto the beast, and they worshipped the beast, saying, Who is like unto the beast?
И поклонились дракону, который дал власть зверю. И поклонились зверю, говоря: "Кто подобен зверю сему?".
I think I had the idea for the luncheonette, which gave you a job for three years, not the other way around.
Мне казалось, что это я придумал "Ланчонет", который дал тебе работу на три года, а не наоборот.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test