Translation for "which disturb" to russian
Translation examples
But we can promise that if we are successful, we shall move with vigor and vitality on the problems which disturb us here and around the world.
Но мы можем пообещать, что в случае успеха, мы направим все силы и энергию на проблемы, которые мешают нашей стране и миру.
This wording conceals the true nature of the hostilities: the terrorist attacks of Albanian separatists which disturb public peace and order and take a heavy toll in innocent human lives.
Такой выбор слов скрывает истинный характер вооруженных столкновений: речь идет о террористических нападениях албанских сепаратистов, которые нарушают общественное спокойствие и порядок и приводят к многочисленным жертвам среди ни в чем не повинных людей.
(a) The coalition Governments have a strong interest in peace and order in Iraq, and they are prepared to reply militarily to Iraqi acts which disturb peace, as the case may justify;
а) правительства государств - членов коалиции весьма заинтересованы в поддержании мира и порядке в Ираке, и в связи с теми акциями Ирака, которые нарушают мир, они готовы предпринять такие военные действия, которые могут быть оправданы в той или иной конкретной ситуации;
(a) Penal canon law contains norms for delicts (canonical crimes), which are certain externally unjust actions, imputable to the author, which disturb the public order of the Church, as a religious society.
a) Каноническое уголовное право содержит нормы, регулирующие ответственность за преступные деяния (церковные преступления), которые безусловно являются преступными деяниями, вменяемыми их виновникам, которые нарушают общественный порядок церкви, как религиозного общества.
Article 173 covers the act of "Causing Explosion With Atomic Energy" This article considers the act of causing explosion by releasing atomic energy which disturbs the ecological balance for many years, in a manner endangering another's life, health or property to a significant degree, a punishable offence which shall be sentenced to imprisonment no less than five years.
Эта статья классифицирует акты, вызывающие взрыв в результате высвобождения атомной энергии, который нарушает сложившийся за многие годы экологический баланс и ставит в значительной степени под угрозу жизнь, здоровье или благополучие другого лица, в качестве уголовно наказуемого преступления и предусматривает наказание в виде тюремного заключения на срок не менее пяти лет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test