Translation for "which details" to russian
Translation examples
Memorandums of Understanding which detail the terms of the arrangement and method of reimbursement are then formulated.
После этого составляются меморандумы о договоренности, в которых подробно излагаются условия достигнутых договоренностей и определяются методы возмещения расходов.
(b) Annex C, which details the Employment Service's revised objectives and main measures.
b) приложение C, в котором подробно излагаются пересмотренные цели и основные мероприятия Службы по трудоустройству.
As noted, the comprehensive report, which details the reasoning of the Ombudsperson, is not made available to the petitioner or the public.
Как отмечалось, ни заявитель, ни общественность не имеют доступа к всеобъемлющему докладу, в котором подробно излагаются доводы Омбудсмена.
There was a secret part which detailed the practices allowed for GSS interrogators and a published part.
Одна часть была опубликована, однако была и секретная часть, в которой подробно описывались практические методы, которыми разрешено пользоваться при проведении допросов сотрудникам ОСБ.
The Commission considered the report of the Bureau of the Commission on its intersessional meetings, which detailed the work of the Bureau in organizing the session.
Комиссия рассмотрела доклад Бюро Комиссии о работе его межсессионных совещаний, в котором подробно описывается работа Бюро по организации сессии.
11. Three trust funds have been established in connection with UNMIH for which detailed information is provided in part B of annex VII.
11. В связи с МООНГ были созданы три целевых фонда, о которых подробно говорится в части B приложения VII.
A joint website is managed by UNECE, with a link to the website of WHO, which details certain health-related aspects of implementation.
Совместный вебсайт управляется ЕЭК ООН и имеет ссылку на вебсайт ВОЗ, на котором подробно изложены некоторые аспекты реализации, связанные со здоровьем.
For this purpose, the Justice Ministry's Prison System Administration has developed a manual which details the rights and obligations of prisoners and methods to protect the latter.
В этих целях администрация пенитенциарной системы Министерства юстиции разработала руководство, которое подробно определяет права и обязанности заключенных и методы их защиты.
Planning provides the basis for the preparation of the programme budget, which details the selection of outputs or services and the justification for resource requirements for ensuring that the expected accomplishments occur.
Планирование создает основу для подготовки бюджета по программам, в котором подробно перечисляются мероприятия или услуги и основания для выделения ресурсов, требующихся для обеспечения реализации ожидаемых достижений.
In drafting a general education act and finalizing the Family Code, Nicaragua would do well to draw on the Convention, which detailed the various educational components required.
При разработке общего закона об образовании и завершении работы над Семейным кодексом Никарагуа может опираться на Конвенцию, в которой подробно изложены различные требуемые образовательные компоненты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test