Translation for "wherefore is" to russian
Translation examples
As a consequence, the United Nations mission in Kosovo and Metohija has lost its purpose, wherefore it is necessary to call off its presence in southern Serbian province which is a part of the sovereign territory of the Federal Republic of Yugoslavia.
Таким образом, миссия Организации Объединенных Наций в Косово и Метохии утратила свой смысл, и поэтому необходимо прекратить ее присутствие в южном крае Сербии, являющемся частью суверенной территории Союзной Республики Югославии.
A number of registers maintained for the AP of Kosovo and Metohija was destroyed or disappeared, wherefore the procedure of renewed entry of facts on birth, marriage and death into registers has been under of way since 1999 before the bodies maintaining the registers for the local government units from this region pursuant to the law.
Ряд регистрационных книг, которые велись в Автономном крае Косово и Метохия, были уничтожены или исчезли, поэтому с 1999 года осуществляется процедура восстановления сведений об актах рождения, вступления в брак и смерти в регистрах, которые ведут местные органы власти в упомянутом регионе на основании закона.
(g) The arrangement described in the previous paragraph is based, inter alia, on the fact that there was no war in the territory of FR Yugoslavia and hence no commission of any of the mentioned criminal acts, wherefor the work of the International Criminal Tribunal and/or the Prosecutor of the Tribunal should focus on those territories where war operations took place and where the largest number of perpetrators of criminal acts against humanity and international law, their victims and proof can be found.
g) условия, изложенные в предыдущем пункте, основываются, в частности, на том факте, что на территории Союзной Республики Югославии не было войны, и, следовательно, не совершались какие-либо из упомянутых уголовных деяний, и поэтому деятельность Международного уголовного трибунала и/или Обвинителя Трибунала должна сосредоточиваться на тех территориях, на которых имели место военные операции и на которых могут быть выявлены наибольшее количество виновных в совершении уголовных преступлений против человечности и международного права, их жертвы и доказательства.
As we move further into that more complex field, which has implications for the citizens of the States Members of the United Nations, we have greater need for a methodology that enables each Member State to explain clearly the whys and wherefores of decisions made in New York in a manner which our electorates can comprehend.
По мере того, как мы углубляемся в эту более сложную область, влияющую на жизнь граждан государств -- членов Организации Объединенных Наций, мы все больше ощущаем потребность в методологии, позволяющей каждому государству-члену четко разъяснить причины и предпосылки принятых в Нью-Йорке решений таким образом, чтобы это было понято нашим электоратом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test