Translation examples
I turned around, until near the end, when we passed a big wall.
Я обернулся, почти в самом конце, когда мы прошли эту большую стену.
You know it's funny, but last winter when we passed through Fort Wingate I didn't have any recollection of a mention of Nawyecky Comanches.
Знаешь, забавно, но когда мы прошлой зимой проезжали через форт Уингейт, не припоминаю, чтобы кто-то упоминал о племени наяки команчи.
-When we passed Wendy, you let go.
- Ты отпустил ее, когда мы проходили мимо Венди.
He was gonna spontaneously break into it when we passed.
Он бы внезапно её заиграл, когда мы проходили мимо.
In the kitchen, when we pass each other in the hallway.
На кухне, когда мы проходим мимо друг друга в коридоре.
When we passed, I heard him say, "That's the Countess Rostov.
И что с того? Когда мы проходили мимо, он сказал своей жене:
Hey, uh, where were you going on Friday night when we passed?
Эй, а куда это ты направлялся вечером в пятницу, когда мы проходили мимо?
Usually you high-five me when we pass a "Rear Entry Only" sign.
Обычно ты даешь мне пять, когда мы проходим мимо знака "Только задний ход".* * Rear Entry - анальный секс.
First--I can accept it's over, pretend we don't work in the same hospital, have selective visual impairment when we pass each other in the hall.
У меня три варианта. Первый: признать, что всё кончено, притворяться, что мы не работаем в одной больнице, что у меня избирательное нарушение зрения, когда мы проходим мимо друг друга.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test