Translation for "when processed" to russian
Translation examples
47. When processing registration data, it is imperative that there be no imputation of data collected for legal purposes.
47. При обработке данных учета населения абсолютно недопустимо использование для расчета сведений, собираемых для правовых целей.
A price difference may not be enough to stop the order or delivery, but it will lead to problems when processing the invoice.
Разница в ценах может быть не столь значительной, чтобы приостановить выполнение заказа или поставки, однако она может привести к возникновению проблем при обработке счетов и фактур.
Governments did not, therefore, have ready access to authoritative guidelines when processing claims or when responding to claimants’ queries.
Поэтому при обработке претензий или подготовке ответов на запросы заявителей правительствам практически не с чем сверять свои действия.
Failure to enforce adequate segregation of duties exposes UNODC to increased risks of error, including fraud, when processing transactions.
Неспособность обеспечить надлежащее разграничение обязанностей повышает риск ошибок в ЮНОДК, в том числе умышленных, при обработке финансовых операций.
When processing goods for a principal becomes more prevalent in a given industry over the traditional own-account processing, the industry's measured GDP (and GDP growth) remains unaffected (imputing or not).
Когда обработка товаров для принципала начинает преобладать в данной отрасли по сравнению с традиционной собственной обработкой, то измеренный ВВП по данной отрасли (и рост ВВП) остается без изменений (будь то при условном исчислении или без него).
SNA 1993 recommended that, when processing is substantial, statistical agencies attribute a change of ownership every time the goods moved across borders for processing, even though the goods always remain the legal property of the principal unit.
Публикация СНС 1993 года рекомендует, чтобы, когда глубина обработки является существенной, статистические органы учитывали переход прав собственности каждый раз, когда товары пересекали границу для обработки, даже тогда, когда товары юридически всегда оставались собственностью единицы-принципала.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test