Translation for "what-for" to russian
Translation examples
So, my kid says that you gave him what-for in class yesterday.
Мой ребенок говорит, что Вы устроили ему вчера взбучку.
I'm going to get the number of the SyFy Channel and give them what for.
Надо позвонить на канал SyFy и устроить им взбучку.
So I slip the knife outta me boot and give him the old what-for.
Тогда я достаю нож из сапога и устраиваю ему хорошую взбучку.
If so, what penalties apply?
Если да, то какие применяются наказания?
What is the penalty for this violation?
Какое предусматривается наказание за такое нарушение?
What are the penalties for lynching?
Какими являются меры наказания за линчевание.
What penalties are provided for violations?
Какие предусмотрены наказания за нарушения?
He asked what penalty was imposed for the crime of torture and to what extent that penalty was made commensurate with the gravity of the offence.
Он спрашивает, какое наказание полагается за применение пыток и каким образом такое наказание соизмеряется с серьезностью данного правонарушения.
What are the penalties for non-compliance?
Какие предусматриваются наказания за несоблюдение этого требования?
What are the penalties for not complying with this obligation?
Какие предусмотрены наказания за невыполнение этого обязательства?
Like Harry, she felt they deserved what they’d got.
Как и Гарри, она не сомневалась, что заслужила наказание.
Extra lessons with Snape—what on earth had he done to deserve this?
Дополнительные уроки у Снегга — чем он заслужил такое наказание?
“But what does he want me for?” asked Neville nervously, as though he was expecting detention.
— А я-то зачем ему понадобился? — с тревогой спросил Невилл, как будто ожидал наказания.
Why had Fudge been waiting for him at the Leaky Cauldron, if not to punish him for what he’d done?
Почему же тогда министр ждал его в «Дырявом котле», раз никакого наказания не будет?
Neville kept sniffing. Harry wondered what their punishment was going to be.
Невилл беспрестанно всхлипывал, а Гарри гадал, какое именно наказание их ждет.
It’s not a punishment for him like it is for the others.” “So what are you saying?” said Ron, looking very tense. “You want to—to kill Black or something?”
Какое это для него наказание! — И что ты задумал? — Рон был явно встревожен. — Хочешь его убить?
And while he copied out all their various offenses and punishments, he wondered what was going on outside, where the match would have just started… Ginny playing Seeker against Cho…
Копируя записи о всевозможных проступках и наказаниях, Гарри не переставал гадать о том, что творится снаружи, где уже должен был начаться матч, где Джинни играла ловцом против Чжоу…
All this is very praiseworthy; but may I ask about this friend of yours, who told you the terrible experience of his life? He was reprieved, you say; in other words, they did restore to him that 'eternity of days.' What did he do with these riches of time?
Все это похвально, но позвольте, однако же, как же этот приятель, который вам такие страсти рассказывал… ведь ему переменили же наказание, стало быть, подарили же эту «бесконечную жизнь». Ну, что же он с этим богатством сделал потом?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test