Translation for "what sorts" to russian
Translation examples
-What sort of shampoo is this?
- Какой сорт шампуня это?
And what sort are you?
Так какого сорта ты коп?
What sort of a cunt does that make me?
Какого сорта мандой меня это делает?
what-what sort of person does that to her best friend?
Какого сорта люди делают такое со своим лучшим другом?
You wouldn't happen to know what sort of wine pairs well with a Duck I'Orange, would you?
Вы случайно не знаете, какой сорт вина хорошо сочетается с уткой Л'Оранж?
What sort of work do they do?
Какие виды работ они выполняют?
What sort of legal assistance and legal representation do asylumseekers have while awaiting deportation, in particular while at the airport?
Какими видами юридической помощи и юридического представительства могут пользоваться ищущие убежища лица в предшествующий высылке период, в частности во время нахождения в аэропорту?
She asked what sorts of microcredit and other programmes had been established to encourage entrepreneurship among minority women.
Оратор интересуется, какие виды микрокредитования и другие программы подобного рода осуществляются в целях развития предпринимательства среди женщин, принадлежащих к тем или иным меньшинствам.
The next stage will be to draw upon the practical experiences of Governments throughout the world to identify where, and what sort of, assistance is most needed.
Следующим этапом станет использование практического опыта правительств всех стран мира в качестве основы для определения того, где помощь особенно необходима и в каком виде.
Therefore, the proposed addition of article 27 to the United Nations Model Convention must clearly establish what sorts of debts can be collected.
Поэтому в дополнительной статье 27, предлагаемой для включения в Типовую конвенцию Организации Объединенных Наций, должно быть четко оговорено, какие виды просроченных налогов можно собирать.
We need to decide on what sort of books and other printed material we will continue with, to balance what the web can now best deliver.
Мы должны принять решение о том, какие виды книг и других печатных материалов мы будем выпускать и далее с учетом того, что можно получить в настоящее время путем использования возможностей веб-технологий.
90. The Secretary was invited to ask countries through the questionnaire what sort of tests were carried out by their testing stations so that this information could be added to the list of competent authorities and testing stations.
90. Секретарю было предложено обратиться к странам с просьбой сообщить − на основе соответствующего вопросника, − какого вида испытания проводят их испытательные станции, с тем чтобы отразить эту информацию в перечне компетентных органов и испытательных станций.
He would be interested in knowing what sort of administrative punishments prison officers were allowed to impose on inmates and, in particular, the length of time a prisoner could be kept in solitary confinement and the grounds for such confinement.
Выступающий интересуется, какие виды административных наказаний могут применять работники тюрем в отношении заключенных и, в частности, какова продолжительность допустимого содержания заключенного в одиночной камере и каковы основания для такого заключения.
Given the challenges faced by developing countries in reporting and recording criminal justice statistics in general, what sources of data could be accessed in these countries, and what sorts of technical assistance could be used to assist them in collecting and providing the necessary data?
Учитывая проблемы развивающихся стран, связанные с представлением и регистрацией статистики уголовного правосудия в целом, какими источниками данных можно пользоваться в этих странах и какие виды технической помощи можно применять для оказания им содействия в сборе и представлении необходимых сведений?
What sort of claim?
Какой вид требования?
What sort of miracle would...
Какой вид чуда будет...
Do you know what sort of animal it is?
Знаете, какого вида эти животные?
Right, but, again, what sort of view would you like?
Верно, но, опять же, какой вид ты бы хотела?
I can only imagine what sort of midwife you made.
Если ты такой хороший детектив, Я могу только представить каким видом акушерства ты занимался
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test