Translation for "what it requires" to russian
Translation examples
It was for the Drafting Committee to come up with appropriate wording and in particular to take a decision on the phrase “is not in conformity with what is required of it”, “does not comply with what is required of it” or “is in breach of what is required of it”.
Редакционному комитету предстоит выработать надлежащую формулировку и, в частности, принять решение относительно слов "не соответствует тому, что от него требует", "не соблюдает то, что от него требует" или "идет вразрез с тем, что от него требует".
What it requires now is implementation.
Теперь требуется осуществление этих документов.
What is required is far-sightedness and political will.
Для этого требуются дальновидный подход и политическая воля.
“not in conformity with what is required of it by that obligation”
"[Н]е соответствует тому, что требует от него указанное обязательство"
That is what is required.
Вот что требуется.
What is required now is political will.
И что сейчас требуется, так это политическая воля.
What is required of the United Nations and partners
Что требуется от Организации Объединенных Наций и партнеров
What aspects require clarification?
Какие аспекты требуют уточнения?
What it requires of its God, Doctor, is the answer to its question, "Is there nothing more?"
То что требуется от его Бога, доктор, это ответ на его вопрос есть ли нечто большее?
Eritrea firmly associates itself with those who stress the urgency of real reform and believes that what is required is not a mere tweaking of the system but a comprehensive transformation of the institution.
Эритрея решительно присоединяется к тем, что подчеркивает настоятельную необходимость реальной реформы, и полагает, что нужна не доработка системы, а общая перестройка этого института.
We all know what is required for Africa to achieve the MDGs: all we need to do is work together to make it happen.
Все мы знаем, что требуется для того, чтобы Африка достигла ЦРДТ -- все, что нам нужно, для того чтобы это произошло, это работать сообща.
However, it is not just any statistical indicators that is needed worldwide in this context; what is required is data that are comparable at an international level and that are highly reliable.
Однако в этом контексте нужны не любые статистические показатели; в данном случае в первую очередь необходимы данные, сопоставимые на международном уровне и характеризующиеся высокой степенью надежности.
What is required here is the humanity and pragmatism that I mentioned with reference to the subject of the CIS.
Здесь нужны те же человечность и практичность, о которых я сказал применительно к тематике СНГ.
We believe in greater South-South cooperation, for it is fellow developing countries that best understand what is required to help push development forward.
Мы верим в идею расширения сотрудничества Юг-Юг, поскольку именно развивающиеся страны лучше всех способны понять, что нужно для активизации процесса нашего развития.
What is required here is wording as in the original article 37 being that the parties have an opportunity to suggest to the tribunal that there are matters yet to be decided.
Здесь нужна такая же формулировка, как и в первоначальном тексте статьи 37, то есть что стороны имеют возможность сообщить арбитражному суду, что остались вопросы, по которым может требоваться решение.
What issue requires the death of more than 1 million children, elderly people and women and destroys the presence and the future of a whole people?
Для чего нужна смерть более миллиона детей, престарелых и женщин и уничтожение настоящего и будущего целого народа?
What was required now was action.
Нужны лишь конкретные дела.
Any person whose rights had been violated should be able to have access to a court and to know what was required in order to apply for a remedy.
Нужно также, чтобы любое пострадавшее лицо могло иметь доступ к суду и знало процедуру подачи жалобы.
What we require is support not compromised by tactical considerations which are short-sighted and likely to aggravate already existing problems.
Нам нужна поддержка, не связанная с тактическими соображениями, которые свидетельствуют о близорукости и могут лишь обострить нынешние проблемы.