Translation for "were working" to russian
Were working
Translation examples
When asked why they were working, many of the children said they were working because of the economic hardship and they needed to help.
Отвечая на вопрос, почему они работают, многие дети говорили, что работать их вынуждают экономические трудности и необходимость помогать другим.
About 25,000 foreigners were working in Tunisia.
В Тунисе работают около 25 000 иностранцев.
In Turkey, several institutions were working on this issues.
169. В Турции над данным вопросом работает несколько учреждений.
Others were working 12 to 13 hours a day.
Другие работали по 12-13 часов в день.
Currently the mass media were working in six languages.
Сегодня средства массовой информации работают на шести языках.
The Government and civil society were working to change that situation.
Правительство и гражданское общество работают над изменением этого положения.
All the victims were working for Zairian Red Cross.
Все пострадавшие работали в Заирском обществе Красного Креста.
Thus, 63.2 per cent of the children were working on their own.
Таким образом, 63,2% детей работали без принуждения.
Everyone knows the conditions under which we were working this morning.
Все знают об условиях, в которых мы работали сегодня утром.
They were working together?
Они вместе работали?
We were working together.
Мы работали вместе.
You were working together.
Вы работали вместе.
Lights were working then.
Освещение тогда работало.
Figured you were working.
Подумал, ты работаешь.
he met no one. True, one empty apartment on the second floor stood wide open, and painters were working in it, but they did not even look.
никого-то не встретилось. Во втором этаже одна пустая квартира была, правда, растворена настежь, и в ней работали маляры, но те и не поглядели.
I thought we were working day after day, practicing and marching for the Carnaval, but when Carnaval came, a lot of the band didn’t show up, and we didn’t compete very well.
Мы столько дней работали не покладая рук, репетируя, маршируя, готовясь к Карнавалу, а когда Карнавал начался, многие члены нашего оркестра попросту не пришли, и потому в соревновании мы выступили не лучшим образом.
Question: 'When you and Mitrei were working, did you see anyone on the stairs at such-and-such an hour?' Answer: 'Sure, some people maybe passed by, not so's we noticed.' 'And did you hear anything, any noise, or whatever?' 'Nothing special.' 'And was it known to you, Mikolai, that on such-and-such a day and hour, the widow so-and-so was murdered and robbed, and her sister as well?' 'No, sir, I never knew nothing about that, I first heard it from Afanasy Pavlovich three days after, in the tavern.' 'And where did you get the earrings?' 'Found them on the sidewalk.' 'Why didn't you come to work with Mitrei the next day?' 'Because I went on a spree.' 'Where?' 'In such-and-such.' 'Why did you run away from Dushkin?' 'Because then I got real scared.' 'Scared of what?' 'Having the law on me.' 'Why would you be scared if you felt you weren't guilty of anything? .' Now, you may believe it or not, Zossimov, but this question was asked, and literally in those words—I know positively, it was told to me accurately! How do you like that, eh? How do you like it?”
Вопрос: «Как работали с Митреем, не видали ль кого по лестнице, вот в таком-то и таком-то часу?» Ответ: «Известно, проходили, может, люди какие, да нам не в примету». — «А не слыхали ль чего, шуму какого и прочего?» — «Ничего не слыхали такого особенного». — «А было ль известно тебе, Миколаю, в тот самый день, что такую-то вдову в такой-то день и час с сестрой ее убили и ограбили?» — «Знать не знаю, ведать не ведаю. Впервой от Афанасия Павлыча, на третьи сутки, в распивошной услыхал». — «А где серьги взял?» — «На панели нашел». — «Почему на другой день не явился с Митреем на работу?» — «Потому этта я загулял». — «А где гулял?» — «А там-то и там-то». — «Почему бежал от Душкина?» — «Потому уж испужались мы тогда очинна». — «Чего испугался?» — «А што засудят». — «Как же ты мог испугаться того, коли ты чувствуешь себя ни в чем не виновным?..» Ну веришь иль не веришь, Зосимов, этот вопрос был предложен, и буквально в таких выражениях, я положительно знаю, мне верно передали! Каково?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test