Translation examples
The team verified that these assertions were untrue.
В результате проведенной Группой проверки было установлено, что эти заявления не соответствуют действительности.
In response to question 8, he said that the allegations in question were untrue.
Отвечая на вопрос 8, он говорит, что указанные предположения не соответствуют действительности.
Allegations of dismissal of teachers on the basis of their ethnic origin (question 3) were untrue.
Утверждения об увольнении преподавателей по причине их этнического происхождения (вопрос 3) не соответствуют действительности.
The allegations that while in custody she was tortured under interrogation and lost consciousness several times were untrue.
Утверждения о том, что во время пребывания под стражей она подвергалась пыткам на допросах и неоднократно теряла сознание, не соответствуют действительности.
The authorities also stated that the claims that the Jehovah's Witnesses had been denigrated in the local press in the town of Assenovgrad were untrue.
Власти также заявили, что утверждения по поводу нападок на Свидетелей Иеговы со стороны прессы города Асеновград не соответствуют действительности.
21. Allegations that law-enforcement authorities sometimes committed acts of discrimination against national minorities were untrue.
21. Утверждения, согласно которым органы, уполномоченные обеспечивать применение законов, иногда совершают акты дискриминации в отношении национальных меньшинств, не соответствуют действительности.
Allegations that certain Muslim organizations and an organization linked to the Armenian Orthodox Church had been denied the right to register were untrue.
Заявления о том, что некоторым мусульманским организациям и одной организации, связанной с Армянской православной церковью, было отказано в регистрации, не соответствуют действительности.
They interviewed three prisoners and concluded that reports of prisoners being denied water and being held in "dog cells" as punishment were "untrue".
Они побеседовали с тремя заключенными и пришли к выводу о том, что утверждения заключенных о лишении их питьевой воды и помещении в качестве наказания в "собачьи боксы" не соответствуют действительности.
The post-mortem examination concluded that his death was caused by physical injuries, and that earlier claims that he might have died from heart trouble were untrue.
После аутопсии был сделан вывод о том, что причиной его смерти явились физические травмы и что прежние утверждения о том, что он скончался в результате сердечного приступа, не соответствуют действительности.
9. He maintained that the comments of one of the Committee members to the effect that El Salvador did not attach great significance to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination were untrue.
9. Г-н Мелендес утверждает, что слова одного из членов Комитета о том, что Сальвадор не придает большого значения Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации, не соответствуют действительности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test