Translation examples
The accused were mostly male (88%), of which 53% were married or in a civil union, with an average age of 41.
Виновными, как правило, были мужчины (88%), из которых 53% были женаты или состояли в гражданском союзе, а средний возраст виновных был 41 год.
For victims who were married, with or without children, the amount would be between NIS 127,500 to 210,000 (with six or more children).
Сумма, выплачиваемая родственникам людей, которые были женаты и имели (или не имели) детей, составляет 127 500-210 000 (если погибший имел шесть или более детей) новых израильских шекелей.
According to 1995 data, there were in total 10,533,000 families, of which: 2,483,000 were married couples without children; 6,278,000 - married couples with children; 1,580,000 - mothers with children; 192,000 - fathers with children.
Согласно данным за 1995 год, в Польше насчитывалось в общей сложности 10 533 000 семей, в том числе: 2 483 000 женатых пар без детей; 6 278 000 женатых пар с детьми; 1 580 000 матерей с детьми; 192 000 отцов с детьми.
It was a tragedy that so many girls were married at an early age.
Трагично, что так много девочек вступает в брак в столь раннем возрасте.
Due to the demands of education and the difficultly of finding employment, both men and women were marrying later.
Ввиду необходимости получения образования и трудностей с поиском работы как мужчины, так и женщины вступают в брак в более позднем возрасте.
According to some non-governmental estimates, around 800,000 minors were married without their consent every year.
По некоторым неправительственным оценкам, ежегодно вступают в брак с нарушением законодательства около 800 тыс. несовершеннолетних.
An estimated 10 million girls were married each year before the age of 18; often they were even younger.
Каждый год примерно 10 миллионов девочек младше 18 лет вступают в брак, зачастую еще раньше.
Early marriage was common practice, and nearly half of all girls were married by the age of 18, sometimes by force.
Ранние браки являются распространенным явлением и почти половина всех девочек к возрасту 18 лет вступает в брак, часто по принуждению.
Overall, 73 percent of Eritrean women currently aged 25-49 were married by age 20.
В целом в настоящее время 73 процента эритрейских женщин в возрасте от 25 до 49 лет вступают в брак в возрасте моложе 20 лет.
At present, with urban development and the social changes arising from it, a growing number of Mauritanians were marrying outside of their community.
В результате роста урбанизации и связанных с этим социальных перемен в настоящее время отмечается рост числа мавританцев, вступающих в брак с лицами, не принадлежащими к среде их происхождения.
However, in a number of countries a significant proportion of women and girls were married at very young ages (under 15 years) regardless of laws on minimum age at marriage.
Однако в ряде стран значительная доля женщин и девочек вступает в брак в очень раннем возрасте (до 15 лет), независимо от законов о минимальном возрасте вступления в брак.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test