Translation for "were invaluable" to russian
Translation examples
For that reason, the objective research and authoritative conclusions of the Scientific Committee were invaluable.
По этой причине объективные исследования и компетентные заключения Научного комитета являются бесценными.
A stronger partnership with and among troop and police contributors was particularly important, for their insights and experiences were invaluable.
Особенно важно укрепление партнерства со странами, предоставляющими войска и полицейские контингенты, а также партнерских отношений между ними, поскольку их знания и опыт бесценны.
The events organized by his office, in particular the high-level event on 23 May 2012, were invaluable sources of information for the development of the Guidance.
Организованные его канцелярией мероприятия, особенно мероприятие высокого уровня, состоявшееся 23 мая 2012 года, стали бесценными источниками информации для разработки Руководства.
39. Since quantitative measures of efficiency and productivity were invaluable management tools for any organization, such measures must be developed to evaluate service delivery in the Department for General Assembly and Conference Management.
39. С учетом того, что количественные показатели эффективности и производительности являются бесценным инструментом управления для любой организации, необходимо разработать такие показатели для оценки качества услуг Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению.
Standby partnerships developed with the International Humanitarian Partnership,2 for example, facilitated the immediate deployment of accommodation, office facilities and communications, which were invaluable in establishing working and living facilities used by the entire humanitarian community.
Например, резервные партнерства, созданные совместно с Международным гуманитарным партнерством2, облегчили незамедлительное принятие мер по обеспечению временным жильем, служебными помещениями и средствами коммуникации, которые оказались бесценными в обеспечении условий для работы и проживания всего сообщества участников гуманитарной операции.
In the same light, we wish to recognize with deep thanks and appreciation the United Nations Development Programme (UNDP), the World Bank, the International Labour Organization (ILO), the Economic Commission for Africa (ECA) and others whose contributions were invaluable in the preparations for this meeting.
Аналогичным образом мы хотели бы с глубокой благодарностью и признательностью отметить деятельность Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Всемирного банка, Международной организации труда (МОТ), Экономической комиссии для Африки (ЭКА) и других, кто внес бесценный вклад в подготовку этого заседания.
They were invaluable to the cause.
Они были бесценны.
His calculations on initial stresses were invaluable to this project.
Его расчёты на начальных стадиях были бесценны для этого проекта.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test