Translation for "were fortunately" to russian
Were fortunately
Translation examples
Such cases were fortunately rare.
К счастью, такие случаи отмечаются редко.
In both incidents, thanks to the alertness of those chauffeurs, such dangerous attempts were fortunately foiled and no one got hurt.
В обоих случаях благодаря бдительности водителей, к счастью, эти опасные попытки были сорваны и никто не пострадал>>.
That mechanism had been set up under special historical circumstances which were fortunately no longer relevant, and had raised false hopes among staff members rather than protecting their interests.
Данный механизм был создан при особых исторических обстоятельствах, которые, к счастью, уже не имеют значения, и вызвал необоснованные надежды у сотрудников, вместо того чтобы защищать их интересы.
This has brought mortar attacks on concentrations of displaced civilians under UNAMIR protection. UNAMIR headquarters also was hit on 19 April, although there were fortunately no casualties. English Page
В результате этого минометным обстрелам подвергались скопления перемещенных гражданских лиц, находящихся под охраной МООНПР. 19 апреля обстрелу была подвергнута и штаб-квартира МООНПР, но, к счастью, никто не пострадал.
In November 2002, two surface-to-air missiles, fired by Al-Qaida-related terrorists at an Israeli airliner departing from Mombasa Airport, Kenya were, fortunately, near misses.
В ноябре 2002 года две ракеты класса <<земля-воздух>>, выпущенные террористами, связанными с <<Аль-Каидой>>, по израильскому авиалайнеру, вылетевшему из аэропорта Момбасы, Кения, прошли, к счастью, мимо своей цели.
The political difficulties had to do with relations between the human rights operation and the Rwandan authorities, and between the Special Procedures Branch of the Centre for Human Rights, and the Special Rapporteur, but were fortunately being resolved.
Политические трудности обусловлены взаимоотношениями между персоналом операции в области прав человека и руандийскими властями и между Сектором специальных процедур Центра по правам человека и Специальным докладчиком, но они, к счастью, в настоящее время устраняются.
The spirit of Geneva which emerged from the summit meeting of November 1985 marked the beginning of a new era, in which bilateral negotiations on the major priorities of disarmament were, fortunately, accompanied by revitalization of the Conference's work.
Дух Женевы, возникший в результате встречи в верхах в ноябре 1985 года, ознаменовал собой начало новой эры, когда двусторонние переговоры по ведущим разоруженческим приоритетам стали сочетаться, к счастью, с повышением динамизма в работе Конференции.
The levels of malnutrition, diseases and epidemics were fortunately addressed and under control with the substantial support in terms of food supplies, clothing, drugs, shelter, clean water and vaccination measures, which were made available in due course of time.
Проблемы недоедания и распространения болезней и эпидемий, к счастью, не вышли из-под контроля благодаря своевременно оказанной существенной поддержке в виде поставок продовольствия, одежды и лекарств, обеспечения жильем и питьевой водой и проведения вакцинации.
59. The Group was furthermore informed of the alleged arbitrary detention of four staff members of the Professional Training Institute, who had been held on 28 January in Medellín, Colombia, by a paramilitary organization, and who were fortunately released.
59. Кроме того, до сведения Группы был доведен факт предполагаемого произвольного задержания 28 января в Медельине, Колумбия, членами одной полувоенной организации четырех сотрудников Центра профессионально-технической подготовки, которые, к счастью, были затем отпущены на свободу.
35. The coordinating agencies were fortunate to have existing United Nations system-wide programmes working in the area of water resources (UN-Water and its World Water Assessment Programme) that participated in the activities of the Year.
35. К счастью для координирующих учреждений в Организации Объединенных Наций уже существовали общесистемные программы Организации Объединенных Наций, занимавшиеся проблемой водных ресурсов (Механизм Организации Объединенных Наций по водным ресурсам и ее Программа оценки водных ресурсов мира), и они приняли активное участие в мероприятиях Года.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test