Translation for "were followed" to russian
Translation examples
(c) Laid down budgetary control procedures were followed.
c) установленные бюджетные контрольные процедуры были соблюдены.
On many occasions, permits were not granted even though the procedures were followed.
Во многих случаях разрешения не выдавались, несмотря на то, что были соблюдены все необходимые процедуры.
Mission-specific environmental standards were followed, and 40 solar-heated ablution units were installed across the Mission area.
Были соблюдены предусмотренные в Миссии экологические стандарты, и в районе Миссии были установлены 40 санитарно-гигиенических блоков на солнечной энергии.
No formal detention and arrest procedures were followed, nor do the prisoners generally have any access to legal counsel or family visits.
При этом не были соблюдены официальные процедуры задержания и ареста, а заключенные, как правило, не имеют доступа к услугам адвоката, их не могут посещать родственники.
It states that at all stages of the arrest, detention, trial and sentencing, legal processes and procedures were followed and there was no complaint of irregularity or violation of due process.
Правительство заявляет, что на всех этапах ареста, задержания, судебного разбирательства и вынесения приговора юридические процессы и процедуры были соблюдены, и отсутствуют жалобы об отклонении от надлежащего процесса или о его нарушении.
All procedures were followed.
Все процедуры были соблюдены.
The oil price increases were followed by periods of rising unemployment (figure 7.10).
После повышений цен на нефть следовали периоды роста безработицы (диаграмма 7.10).
We were followed by an army car on the main road close to my village.
За нами по основной дороге недалеко от моей деревни следовал армейский автомобиль.
If complicated procedures were followed, the momentum would be lost, and it was important to bear that in mind.
Если следовать сложным процедурам, будут утеряны темпы, и это важно учитывать.
In each session after the opening session, the keynote presentations were followed by a general exchange of views.
На каждом заседании за представлением основных докладов следовал общий обмен мнениями.
The segments were launched by presentations from panellists. The presentations were followed by discussions.
Заседания по всем сегментам открывались выступлениями приглашенных участников дискуссионной группы, после чего следовали обсуждения.
Others were of the view that if that approach were followed, it would not be possible to achieve concrete results within a reasonable period of time.
По мнению других членов, если следовать такому подходу, то добиться конкретных результатов в течение разумного периода времени будет невозможно.
26. The trade slumps of the last 60 years, many preceded by crises in financial sector, were followed by rapid recoveries.
26. В последние 60 лет за спадами в торговле, многим из которых предшествовали кризисы в финансовом секторе, быстро следовало оживление.
Perpetrators, including both co-conspirators and lower-level soldiers or police, will often provide evidence concerning such orders and plans that were followed.
Исполнители, включая как соучастников, так и рядовых солдат или сотрудников полиции, зачастую свидетельствуют о таких приказах и планах, которым они следовали.
These acts of political reconciliation were followed by amnesty laws that protected the main participants in the coup d'état from prosecution.
За таким актом политического примирения следовало принятие закона об амнистии, которым освобождались от судебного преследования главные действующие лица государственного переворота.
The soldiers were following protocol.
Солдаты следовали протоколу.
You were following the rules.
Ты следовала правилам.
We were following their instructions.
Нам пришлось следовать его указаниям.
You were following your heart.
Ты следовала за своим сердцем.
You were following a structured protocol.
Ты следовал развернутым инструкциям.
By-laws were followed to a "T."
Он всегда следовал букве закона.
No, you didn't. You were following orders.
Нет, ты просто следовала приказам.
We were following a hunch about Charles.
Мы следовали за догадкой о Чарльзе.
- It was you who were following me.
- Это были Вы, кто следовал за мной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test