Translation for "were actually" to russian
Translation examples
As a matter of fact, none of the delegations present were actually consulting with other delegations.
Но на самом деле ни одна из присутствующих делегаций не вела консультаций с другими делегациями.
The Panel was subsequently informed that those vehicles were actually meant for the Sudanese police.
Впоследствии Группа была информирована о том, что эти транспортные средства на самом деле предназначались для суданской полиции.
He understood that they were actually assigned by the police, perhaps with the support of the prosecutor, rather than by the court.
Насколько он понимает, на самом деле они прикрепляются не судом, а полицией, при возможной поддержке прокурора.
In that regard, he invited comments on the allegation that many applicants for refugee status were actually imprisoned.
В этой связи он просит прокомментировать утверждение о том, что просители статуса беженцев на самом деле помещаются в тюрьмы.
However, on occasion it is sometimes easier to reach agreements than to explain how such agreements were actually reached.
Однако иногда легче достичь соглашения, чем объяснить, как такое соглашение было на самом деле достигнуто.
However, these reports were actually issued in 2012 and are therefore included again here (see paragraph 20).
Тем не менее на самом деле эти отчеты были выпущены в 2012 году и поэтому упоминаются здесь снова (см. пункт 20).
In that regard, it was recalled that rates of violent crime were actually worse in other countries in the Caribbean region.
В этой связи было вновь отмечено, что в других странах Карибского региона уровень преступности, сопряженной с насилием, на самом деле выше, чем в Гаити.
The mines were actually destroyed in 2012 but this information was not included in the 2011-2012 Geneva Progress Report.
На самом деле мины были уничтожены в 2012 году, но эта информация не была включена в Женевский доклад о ходе работы за 2011−2012 годы.
For example, records showed 10 more armoured jackets (value $141,700) than were actually held in warehouses.
Например, согласно учетным записям имелось на 10 бронежилетов (на сумму 141 700 долл. США) больше, чем на самом деле хранилось на складах.
Nelson did in fact later participate in the planning of assassinations that were actually carried out, which were the basis for his conviction.
Впоследствии Нельсон принимал фактическое участие в планировании убийств, которые на самом деле были совершены, что и послужило основанием для его осуждения.
It was like we were actually together.
Это походило, мы вместе были на самом деле.
- _ - We were actually in debate together in college.
Мы были на самом деле на дебатах в коледже.
Yeah, yeah, there were all these holes, and they were actually stars!
Да, да, там были все эти дыры, и они были на самом деле звездами!
Why, that the three brothers in the story were actually the three Peverell brothers, Antioch, Cadmus and Ignotus!
— Того, что три брата из сказки на самом деле — трое братьев Певереллов: Антиох, Кадм и Игнотус!
What appeared to be a fine golden chains wove around the pictures linking them together, but after examining them for a minute or so, Harry realized that the chains were actually one work repeated a thousand times in golden ink: friends… friends… friends…
Среди портретов, объединяя их в единое целое, вилась тонкая золотая цепочка, но, приглядевшись, Гарри понял, что на самом деле это тысячи раз повторенное золотыми чернилами слово: друзья… друзья… друзья…
Harry looked more closely and realized that what he had thought were decoratively carved thrones were actually mounds of carved humans: hundreds and hundreds of naked bodies, men, women, and children, all with rather stupid, ugly faces, twisted and pressed together to support the weight of the handsomely robed wizards.
Приглядевшись внимательнее, Гарри понял — то, что он принял за украшенные резьбой троны, было на самом деле курганами, сложенными из человеческих тел: сотни и сотни голых мужчин, женщин и детей, все с туповатыми, уродливыми лицами, были переплетены и спрессованы так, чтобы выдерживать вес облаченных в красивые мантии колдунов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test