Translation for "well-intended" to russian
Translation examples
Well-intended but misguided policies can distort the situation even further.
Преследующая благие намерения, но ошибочная политика может еще более исказить сложившуюся ситуацию.
Yet my Government is also fully persuaded that lasting success cannot be achieved through spontaneous and isolated action, well intended as it may be.
И все же мое правительство полностью убеждено в том, что долгосрочного успеха нельзя добиться за счет спонтанных и разрозненных акций, какими бы благими намерениями они ни были продиктованы.
It seems that these fragmented but well-intended international responses did not sufficiently inculcate the specific statistical institutional environment in Africa.
Как представляется, эти разрозненные, хотя и исполненные благих намерений международные усилия не дали достаточного эффекта в плане формирования конкретных статистических институциональных условий в Африке.
10.59 Proposal of legislating against leaving children unattended at home, though well-intended to protect children from harm, may not achieve its desired objective.
10.59 Предложение запретить в законодательном порядке оставлять дома детей без присмотра, при всех благих намерениях защитить детей от вреда, не может достичь желаемых целей.
However well-intended this new mechanism is, the consequences on the ground of what has essentially been an international community boycott of the Palestinian Authority has been absolutely paralysing.
Какие бы благие намерения не были заложены в основу этого нового механизма, на местах фактический международный бойкот в отношении Палестинской администрации вылился в полный <<паралич>>.
The request of the Permanent Observer of Palestine, although well intended, constitutes an interference in the internal affairs of a sovereign nation and State Member of the United Nations.
Эта просьба Постоянного наблюдателя от Палестины, несмотря на то, что она обусловлена благими намерениями, представляет собой вмешательство во внутренние дела суверенного государства, члена Организации Объединенных Наций.
While he assumes that most preparations were well intended, they contradict the very idea of unannounced visits and independent fact-finding.
Хотя он и предполагает, что большая часть таких подготовительных мероприятий осуществлялась с благими намерениями, они противоречат самой идее посещения таких мест без предварительного уведомления и независимого установления фактов.
These indicators of achievement represented well-intended efforts by MINUSTAH to measure outcomes, and clearly the Mission has made an effort to demonstrate trends when setting goals.
Эти показатели достижения демонстрируют основанные на благих намерениях усилия Миссии в целях измерения результатов деятельности, и несомненно, Миссия пыталась показать тенденции при установлении целей.
This is particularly relevant in the context of medical treatment, where serious violations and discrimination against persons with disabilities may be defended as "well intended" on the part of health-care professionals.
Это имеет особое значение в контексте медицинского лечения инвалидов, когда серьезные нарушения и дискриминация в отношении инвалидов могут маскироваться как "благие намерения" специалистов в области здравоохранения.
Attempting to use the treaty's extension as a lever to achieve concessions in other arms control areas, however well intended, is playing with stakes that are simply too high.
Попытки использовать продление Договора в качестве рычага для получения уступок в других областях контроля над вооружениями, какими благими намерениями они ни были продиктованы, представляют собой очень уж рискованную игру с краплеными картами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test