Translation for "weimarer" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Kindergartens for students' children (Erfurt-Ilmenau and Jena-Weimar Students Unions) (Thuringia)
- Детские сады для детей учащихся (студенческие союзы Эрфурт-Илменау и Йена-Веймар) (Тюрингия)
The Franz Liszt School of Music in Weimar has a particularly high proportion of foreign students, numbering 29.2 per cent, followed by the Bauhaus University Weimar with 14.4 per cent and the Technical University of Ilmenau with 9.8 per cent.
Особенно высокой доля иностранных студентов является в Музыкальной школе им. Ференца Листа в Веймаре, достигая 29,2 процента, за которой следуют Веймарский университет "Баухаус" (14,4 процента) и Технический университет Ильменау (9,8 процента).
2003: Thematic United Nations Standard Rules meetings with FIMITIC member associations in Athens, Greece - Rule 11 Recreation and sports, Grado and Udine, Italy - Rules 3 Rehabilitation and 15 Legislation and Kromdorf/Weimar, Germany - Rules 2 Medical care and 22 International cooperation Bucharest, Romania, Seminar on Rule 5 Accessibility and in Bratislava, Slovakia - Rule 14 Policy making and planning.
2003 год: совещания с ассоциациями-членами ФИМИТИК по тематическим Стандартным правилам Организации Объединенных Наций, состоявшиеся в Афинах, Греция (правило 11 -- <<Отдых и спорт>>), Градо и Удине, Италия (правила 3 -- <<Реабилитация>> и 15 -- <<Законодательство>>), и Кромдорф/Веймар, Германия (правила 2 -- <<Медицинское обслуживание>> и 22 -- <<Международное сотрудничество>>), и семинары, состоявшиеся в Бухаресте, Румыния (правило 5 -- <<Доступность>>), и Братиславе, Словакия (правило 14 -- <<Разработка политики и планирование>>).
I just did. He's on his way back to the Weimar.
он уже на пути в Веймар.
The Nine Queens is a sheet of stamps from the Weimar Republic.
9 Королев это планка из 9 марок республики Веймар.
A sheet of stamps of the Weimar Republic... with a rare distribution of the edges.
Планка марок республики Веймар.. ...с редким распределением зубчатых краев.
It reminded Goethe of the darkness that he was escaping... after he overcame those suicidal impulses... with Sorrows of Young Werther in the 1770s... that made his move toward neoclassicism in Weimar.
Она напомнила Гёте о той тьме, от которой он бежал, после того как он преодолел суицидальные интенции "Страданий юного Вертера" в середине 1770-х, что обратило его к неоклассицизму в Веймаре.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test