Translation for "week-to-week" to russian
Translation examples
It is divided into a prenatal leave of six weeks (seven weeks, before 1 July 2004) and a postnatal leave of nine weeks (eight weeks, before 1 July 2004).
Отпуск по беременности и родам состоит из дородового отпуска продолжительностью 6 недель (7 недель до 1 июля 2004 года) и послеродового отпуска продолжительностью 9 недель (8 недель до 1 июля 2004 года).
The total duration of maternity leave is 15 weeks (17 weeks in cases of multiple births).
Общая продолжительность отпуска по беременности и родам составляет 15 недель (17 недель в случае рождения близнецов).
We have to ask ourselves why we gather here week after week, month after month, year after year.
Нам надо спросить себя: а зачем мы собираемся здесь неделя за неделей, из месяца в месяц, из года в год.
194. The duration of compulsory maternity leave is 15 weeks (17 weeks if a multiple birth is expected).
194. Обязательный отпуск по беременности и родам составляет 15 недель (17 недель в случае, если предполагается рождение нескольких детей).
And I thank the interpreters, who, week after week, have been trying to make sense out of what we say here.
И я благодарю устных переводчиков, которые из недели в неделю стараются придать смысл тому, что мы здесь говорим.
7. The Conference shall have an annual session divided into three parts of 10 weeks, 7 weeks and 7 weeks respectively.
7. Конференция проводит годовую сессию, разбитую на три части продолжительностью соответственно 10 недель, 7 недель и 7 недель.
Save 15 minutes per week (46 weeks per year) for 7,000 people with 65 per cent of the time being used productively.
Экономия 15 минут в неделю (46 недель в год) для 7000 человек и обеспечение эффективного использования 65 процентов этого времени.
In London almost all journeymen artificers are liable to be called upon and dismissed by their masters from day to day, and from week to week, in the same manner as day-labourers in other places.
В Лондоне почти все рабочие-ремесленники нанимаются и увольняются своими хозяевами на неопределенный срок, со дня на день и с недели на неделю, как и поденные рабочие в других местах.
I happened to have a small drill, about one-sixteenth-inch, and to pass the time in that class, I would twist it between my fingers and drill holes in the sole of my shoe, week after week.
У меня в то время появилось откуда-то маленькое сверло, примерно на одну шестнадцатую дюйма, и я коротал в этой аудитории время, вертя сверло в пальцах и высверливая дырки в подошве моего башмака — и так неделя за неделей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test