Translation for "wedded" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Everyone is aware of how wedded Senegal is to this requirement of our modern times that, in view of the changes which have affected the world since the end of the 1980s, all African countries, integrate this policy into their development policy as an unavoidable dimension of progress.
Всем хорошо известно, насколько Сенегал предан этому требованию нашего времени, заключающемуся в том, чтобы, ввиду произошедших с конца 80-х годов перемен, которые затронули весь мир, все африканские страны включили эту политику в свои стратегии развития как неотъемлемый элемент прогресса.
Wedded to star watching.
Преданный наблюдениям за звездами.
I'm rather wedded to the bar.
Я скорее останусь предан бару.
-I am the King's true wedded wife!
Я по-настоящему преданная королю жена!
A tender little creature to be my wedded wife
Я наконец найду себе спутницу жизни. Она будет очень преданной женой,
I betrayed my dearest friend Mina on the eve of her wedding.
Я предала свою самую близкую подругу Мину накануне ее свадьбы.
I guess I just sorta felt like Serpico when his toymaker friend betrayed him, you know, before the pogrom guys burned down the wedding.
Просто, я почувствовала себя как Серпико, когда его друг, изготавливающий игрушки, предал его, перед тем как парни из погрома разрушили свадьбу.
Will you, Clementine, have this man, John, to be your wedded husband... and promise you will be unto him a tender, loving and true wife... through sunshine and shadow alike and be faithful so long as you live?
Берешь ли ты, Клементина, этого мужчину, Джона, в мужья... и обещаешь быть ему нежной, любящей и преданной женой... и на солнце и в тени, и быть верной до конца ваших дней?
A significant number of families now operate as nuclear units but come together as an extended family on special occasions such as weddings and funerals.
Сегодня многие супружеские пары живут обособленно от своих родственников, но по особым случаям, таким как свадьба или похороны, все члены расширенной семьи собираются вместе.
If the husband has not asked his wife for the wedding ceremony within two years from the date of the contract, and the marriage has not been consummated;
* если муж не предложил своей жене, с которой он вступил в супружеские отношения, принять участие в свадебной церемонии в течение двух лет после заключения брачного контракта и брачные отношения не были закреплены;
The Court held that a wedding certificate from a foreign country in which same-sex marriages are recognized could allow the couple to be registered as married by the Ministry of the Interior in Israel.
Суд признал, что свидетельство о браке, полученное за рубежом, в стране, где узаконены однополые браки, позволяет паре быть зарегистрированной в качестве супружеской в Министерстве внутренних дел Израиля.
There are various opportunities to study the importance of respect and understanding between people, regardless of sex, including home education courses, courses for newly-weds and courses for couples expecting a baby.
Вопросы взаимного уважения и взаимопонимания между людьми, независимо от их пола, включаются в различные учебные программы, всесторонне обсуждаются на курсах домашнего образования, курсах для новобрачных и на курсах для супружеских пар, ожидающих ребенка.
(b) The wife may, before consummation of the marriage or privacy between the spouses, may ask the judge to separate her and her husband, provided she is prepared to return the dowry she has received and the wedding expenses incurred by the husband.
b) До консуммации брака или супружеских отношений жена может обратиться к судье с просьбой развести ее с мужем, при условии что она готова вернуть полученное приданое и покрыть издержки, понесенные ее супругом в связи с заключением брака.
10. It was reported that, in 2002, a young couple in Ethiopia had publicly opposed female genital mutilation in their nationally televised wedding ceremony, and that 285 villages in Senegal had decided to stop practising female genital mutilation.
10. Как сообщалось в 2002 году, молодая супружеская пара в Эфиопии открыто выступила против калечащих операций на женских половых органах в ходе передававшейся по национальному телевидению брачной церемонии, и что 285 деревень в Сенегале приняли решение прекратить практику калечащих операций на женских половых органах.
The equality of rights of women and men in marriage also allows for the free choice of name (art. 35): newly-weds are entitled to choose one of their surnames as the couple's common family name or to call themselves by their pre-marriage names or to add the name of their bride or groom to their own name.
Равноправие мужчин и женщин в браке также предусматривает возможность свободного выбора фамилии, что подтверждено статьей 35 -- молодожены имеют право выбрать фамилию одного из них в качестве общей фамилии супружеской пары или в дальнейшем именоваться добрачными фамилиями, либо прибавить фамилию жениха/невесты к своей фамилии.
But your life of wedded bliss is just beginning.
Но ваша жизнь супружеского блаженства только началась.
Bernadette, on your wedding night you'll be consummating your marriage.
Бернадетт, во время брачной ночи вы вступите в супружеские отношения.
In some societies, they were a common wedding gift, to promote connubial bliss.
В некоторых обществах,они были обычным свадебным подарком, Который способствовал супружескому счастью.
Since the prison didn't allow conjugal visits, this is... kind of our wedding night.
Раз в тюрьме не разрешали супружеские визиты, это... как бы наша брачная ночь.
I'm telling you, you should never have entered into the charade that is wedded matrimony.
Я говорю тебе, что ты никогда не должен был входить в игру под названем супружеская матримония.
Any time either of you feels like giving me a hand, don't let wedded bliss stand in your way.
Если вдруг кто захочет подать мне руку, пусть не стесняется отвлечься от супружеского блаженства.
If not for a catholic, that catholic, I would not be here to whisk you away to wedded bliss.
Если бы не католик, этот католик, я бы вряд ли привёл тебя к супружескому блаженству.
Do you remember on my wedding night when you said you hadn't any secrets to share on marriage?
Помнишь, как в день моей свадьбы ты сказал, что ты не можешь раскрыть мне тайны супружеской жизни?
Marie Madeleine Joseph Suzanne Carignan do you take Xavier Thomas Maillard as your lawful wedded husband and promise to love cherish and obey him before God?
Мари Мадлен Жозеф Сюзанна Кариньян, ...согласны ли вы взять в законные мужья Ксавье Тома Мэйяра. Обещаете ли перед Богом исполнять супружеский долг... с почтением и послушанием?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test