Translation examples
noun
Food web
Пищевая сеть
Web pages for:
Адреса страниц сети:
Web initiatives
Инициативы по развитию сети
Web technician
Техник по электронным сетям
(c) Webs of illegality.
с) преступные сети.
(b) Languages of the web
b) Языки электронной сети
The Internet and the worldwide web
d) Интернет и глобальная сеть
Weave your web of your sexy web
Поставь свои сети, сексуальные сети
Surf the web?
Сидели в сети?
Initialise compression web!
Устанавливаем компрессионную сеть!
Compression web initialised!
Компрессионная сеть установлена!
Weave your web, weave your naughty web
Поставь свои сети, свои гадкие сети
Deep Web user?
У пользователя теневой сети?
The world wide web.
Во Всемирной Сети.
I'm on the web.
Я в Сети!
Get off the web.
Выйди из сети.
Gandalf the Grey caught like a fly in a spider’s treacherous web!
Представьте себе, я, Гэндальф, угодил в предательские паучьи сети!
The next stone went whizzing through a big web, snapping its cords, and taking off the spider sitting in the middle of it, whack, dead.
Следующий камень со свистом разорвал сеть и намертво врезался в сидящего внутри нее паука.
The old feud had trapped him in its web, killed his Wanna or—worse—left her for Harkonnen tortures until her husband did their bidding.
Старинная вражда поймала его в свои сети, убила его Уанну или – что еще хуже – оставила ее в руках харконненских мучителей, и пытки будут продолжаться, пока ее муж не заплатит запрошенную палачами цену.
The problem with such a network is that wherever we touch or apply pressure to the web we produce a vibration and an impact throughout the web.
Проблема такой структуры в том, что, когда мы касаемся паутины или натягиваем ее, вибрирует вся паутина.
World Wide Web Consortium
Консорциум <<Всемирная паутина>>
But today the World Wide Web is changing that.
Но сегодня <<Всемирная паутина>> претерпевает изменения.
Insects, worm cuts, web or frass;
с) насекомые, чревоточины, паутина или экскременты насекомых;
A UNIDIR Web page has been prepared, regrouping information on UNIDIR activities, databases and related Web links.
Была подготовлена страничка ЮНИДИР в системе "Всемирной паутины", что позволило перегруппировать информацию о деятельности ЮНИДИР, базах данных и связи с системой "Всемирной паутины".
No, it was downloaded from a web site on the Internet.
Он был взят из одного из сайтов всемирной паутины Интернета.
It was during that same year that the World Wide Web was developed.
Именно в этом году была создана "всемирная паутина".
Whatever we do to the web, we do it to ourselves".
Все, что мы делаем с этой паутиной, мы делаем с самими собой>>.
ESCAP homepage on statistics on the World Wide Web;
Страница ЭСКАТО по вопросам статистики на «Всемирной паутине»;
He wove a web, a brilliant web, of circumstantial evidence.
Он сплел паутину, блестящую паутину косвенных доказательств.
Via the Web?
Во Всемирной паутине?
There's wind, and... webs,
Был ветер, паутина.
Flies in the web.
Мухи в паутине.
I hate spider webs.
Фу, ненавижу паутину.
Probably "The Spider's Web."
Возможно "Паутина паука"
I said web.
Я сказала "паутина", веб.
Webbing I developed.
Паутина, моя личная разработка.
What's with all the webs?
Откуда столько паутины?
Same one as cut the web.
Да тот же самый, что раскромсал паутину.
I am the clue-finder, the web-cutter, the stinging fly.
- Я тот, кто ищет следы и разрубает паутину.
A large spider sat in the middle of a frosted web in the brambles.
На кусте висела замерзшая паутина, в центре ее сидел паук.
The spider gave a little shiver, bouncing slightly in the web. Harry tried again.
Паук слегка дернулся и подпрыгнул в своей паутине. Гарри попробовал опять.
They soared right to avoid passing directly over the glittering spider’s web of lights below.
Они повернули направо, чтобы не лететь над раскинувшейся внизу блестящей паутиной огней.
Though your body will decay, your spirit lingers on in the quiet, web-spun places of your forest home.
И хоть тело твое истлеет, дух так и останется жить в тихих, окутанных паутиной уголках твоего родного Леса.
“Aragog!” And from the middle of the misty, domed web, a spider the size of a small elephant emerged, very slowly.
— Арагог! — звал паук. — Арагог! Откуда-то из глубины паутинного купола очень медленно появился паук размером с небольшого слона.
The remnants of his vast web were there still, but the swarms of descendants he had spawned had been driven out by the Death Eaters, to fight for their cause.
Остатки огромной паутины все еще болтались на деревьях, но страшный рой его потомства ушел с Пожирателями смерти сражаться на их стороне.
a spider’s web stretched between the chandelier and the top of the large wooden wardrobe, and as Harry moved deeper into the room, he heard a scurrying of disturbed mice.
паук растянул паутину между люстрой и верхушкой большого платяного шкафа, а войдя в спальню, Гарри услышал, как удирает потревоженная мышь.
It focuses on the family and promotes the social and community webs.
делать акцент на семью и крепить социальную ткань и дух коллективизма;
The strap of standard webbing shall have the following characteristics:
8.10 Стандартный тканый ремень должен иметь следующие характеристики:
They represent the crucial web which holds our societies together.
Они образуют важнейшую ткань, которая удерживает вместе наши общества.
"2.37. "Adult safety-belt webbing guide" means a device through which the adult belt passes for its correct routing, that allows free webbing movement."
"2.37 под "направляющим приспособлением тканого элемента ремня безопасности, предназначенного для использования взрослым человеком", подразумевается устройство, через которое проводится ремень безопасности, предназначенный для использования взрослым человеком, с целью обеспечения его правильного направления и которое допускает свободное движение этого тканого элемента".
The tractive force shall be applied through a strap of standard webbing attached to a standard anchor plate (figure 5).
8.9 Растягивающее усилие прилагается через стандартный тканый ремень, прикрепленный к стандартной крепежной планке (рис. 5).
In international forums, we are constantly weaving a web of relations based on a stronger identity and trust between our nations and their leaders.
На международных форумах мы постоянно ткем ткань отношений, основанных на более яркой самобытности и доверии между нашими странами и их руководителями.
We just redid the cushions but we found some original fabric on the web.
Мы перетянули подушки, но нашли в Интернете оригинальную ткань.
The resulting web of dead neurons in the hippocampus is consistent with clinical death.
Анализ тканей отмерших нейронов в гипокампе указывает на клиническую смерть.
Total frenectomy, webbing under the tongue; even the connective tissue all the way into the throat is cut free and pulled through for the, uh, desired effect.
Полная френэктомия, он рассёк уздечку под языком, и все соединительные ткани в горле, и вытащил его для желаемого результата.
(a) Heat set web offset
a) Рулонная офсетная термостабилизированная печать
The architecture and mindsets of yesterday's world are giving way to a web of new challenges.
Архитектура и умонастроения вчерашнего мира уступают место сплетению новых вызовов.
Among this thick web of dispositions, practices and institutions, the rule of law has a special place.
В этом тесном сплетении положений, методов и учреждений особое место занимает верховенство права.
These factors point to a complicated web of local and global issues and the obvious need to take an integrated approach in dealing with them.
Эти факторы говорят о сложном сплетении местных и глобальных вопросов и об очевидной потребности проявить комплексный подход к их рассмотрению.
12. Three, many of today's conflicts involve a complex web of objectives and actors, local and regional dimensions that pose difficult challenges for mediators.
12. В-третьих, многие из сегодняшних конфликтов представляют собой сложное сплетение целей и субъектов, местных и региональных аспектов, что усложняет задачи посредников.
The general related to the particular in a web of interrelationships in which no regime was self-contained in the sense that it could operate in a vacuum without any connection with general international law.
Общее связано с частным в сплетении взаимосвязей, в которых ни один режим не является автономным в том смысле, что он не может действовать в вакууме без какой-либо связи с общим международным правом.
The human heart is an ethereal web of contradicting emotions... impossible to decipher in all its complexity.
Человеческое сердце это деликатное сплетение противоречивых эмоций. Не всегда возможно предугадать, что таится за его сложностью.
There's no webbing.
Нет никакой перепонки.
I got webbed hands. I-
У меня на руках перепонки.
- Six toes and webbing in between!
-Шесть пальцев и перепонки между ними!
His wing webbing is twitching, he is nervous.
У него дрожат перепонки, он нервничает.
Get your slimy-webbed phalanges off my boots!
Убери свои скользкие перепонки от моих ботинок!
Please tell me it doesn't have webbed feet.
Только не говорите, что у него есть перепонки.
I had the webbing removed when you were a kid.
Я удалил перепонки когда ты еще был ребенком.
Ray Ron might be uneducated, unvaccinated, and he has webbed feet...
Рэй Рон, может, и необразованный, и не привит, и на ногах у него перепонки...
Did you know, when she was 14, she severed the webbing between her own toes?
Ты знал, что когда ей было 14, она перерезала перепонку между пальцами ног?
dieter: I suppose in a few thousand years the English will have evolved webbed feet.
Я думаю, что через несколько тысяч лет у англичан на ногах вырастут перепонки.
He stretched out his hands in front of him and stared at them. They looked green and ghostly under the water, and they had become webbed.
Гарри поглядел на руки, в зеленой озерной воде они казались призрачными, а между пальцами выросли перепонки.
Merpeople were emerging on all sides now, watching him eagerly, pointing at his webbed hands and gills, talking behind their hands to one another.
Отовсюду выплывали новые русалки и тритоны, с любопытством разглядывали гостя, указывали друг другу на перепонки на руках и ногах и на жабры Гарри и перешептывались.
0.2 :: distance between web frame and bulkhead, but not larger than 450 mm,
0,2 :: расстояние между рамным шпангоутом и переборкой, но не более 450 мм;
collision between webs: Tank length minus lengths associated with "collision on bulkhead" and lengths associated with "collision on web".
удар между шпангоутами: длина танка минус длина, связанная с "ударом по переборке", и длина, связанная с "ударом по шпангоуту".
cargo tank length minus the length "collision at bulkhead" and minus the length "collision at web frame".
длина грузового танка, за вычетом длины, связанной с "ударом по переборке", и длины, связанной с "ударом по рамному шпангоуту".
Extract all webbing from the retractor spool and rewind the excess webbing keeping a tension of 4 +- 3 N in the belt between the retractor and the pillar loop.
Из бобины втягивающего устройства вытягивают всю лямку и вновь сматывают излишек, сохраняя напряжение 4 +- 3 Н на участке ремня между втягивающим устройством и верхней направляющей.
(b) Automatic or non-automatic seat belt assemblies, including webbing, buckles, retractors, pyrotechnic actuators;
b) автоматические или неавтоматические ремни безопасности в сборе, в том числе сами ремни и пряжки, втягивающие устройства и пиротехнические приводы;
It can't create whole societies like an ant, or spin webs and trap you... like a spider.
Он не может создавать целые общества, как муравей, или плести паутину и заманивать вас в ловушку... как паук.
Other programmes capitalize on the technology savvy of youth by using web-based programmes to engage young people in local decision-making.
Другие программы ориентированы на использование интереса молодежи к технологиям; с помощью сетевых программ они вовлекают молодежь в процесс принятия решений на местном уровне.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test