Translation for "wearied" to russian
Wearied
adjective
Similar context phrases
Translation examples
We must guard against “reform fatigue”, a weariness that could be fatal to our Organization.
Мы должны остерегаться "утомления от реформы", состояния усталости, которое может оказать пагубное воздействие на нашу Организацию.
Only thus will we be able to keep up with the dizzying pace of a conflict-weary world on the threshold of the twenty-first century.
Только таким образом на пороге ХХI века мы сумеем поспеть за головокружительными темпами видоизменения этого утомленного конфликтами мира.
Sixty-five years ago, a weary Franklin Roosevelt spoke to the American people in his fourth, and final, inaugural address.
65 лет назад утомленный Франклин Рузвельт выступил перед американским народом со своей четвертой и последней инаугурационной речью.
It especially attests to the weariness of businessmen and exporters in the United States who realize that they have every interest in maintaining trade relations with Cuba.
Особенно она продемонстрировала утомленность деловых кругов и экспортеров из Соединенных Штатов, которые осознают, что они весьма заинтересованы в поддержании торговых отношений с Кубой.
Since 1984, 10 years ago, this Committee, faced with the defiant refusal of the United States to comply with its agreements and recommendations, has begun to evince a certain weariness.
С 1984 года, 10 лет назад, этот Комитет, столкнувшись с открытым отказом Соединенных Штатов выполнять выработанные им договоренности и рекомендации, начал выказывать определенного рода утомление.
Their terms of service are not limited, which would prevent inevitable fatigue and weariness, while diversity, both in terms of individual profiles and of geographical and cultural regions, is not always ensured, limiting their ability to reach out to all types of audiences.
Хотя сроки их службы не ограничены, с тем чтобы не допускать неизбежной усталости и утомления, разнообразие как с биографической, так и с географической и культурной точек зрения, обеспечено не всегда, что ограничивает их способность работать со всеми видами аудиторий.
Two weary hunters
Двое утомленных охотников
To two weary hunters
С двумя утомленными охотниками
There's a laddie weary
Где-то есть утомленный парень
A weary lady looking for a shelter
Утомленная женщина ищет защиты.
Welcome back, the weary travellers. How was Amsterdam, Sally?
С возвращением, утомленные путешественники.
Lay your weary head to rest
положишь свою утомленную голову для отдыха
Or maybe it's just the shadow of weariness.
Или же это просто тень утомленности
AH HUH, UNTIL BREATH LEES WEARIED FLESH.
Пока последний вздох не покинет утомленную плоть.
♪ A thrill of hope, the ♪ ♪ Weary world ♪ Rejoices, for
*В трепете надежды* *радуется* *утомленный мир*
Aragorn and Éomer and Imrahil rode back towards the Gate of the City, and they were now weary beyond joy or sorrow.
Арагорн, Эомер и Имраиль ехали к городским воротам, все трое утомленные до изнеможения.
His face was almost disfigured by weariness, bad weather, physical exhaustion, and the nearly twenty-four-hour struggle with himself.
Лицо его было почти обезображено от усталости, непогоды, физического утомления и чуть не суточной борьбы с самим собою.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test