Translation examples
I think, in the context of FMCT, that there are countries that have nuclear weapons and there are countries that have been or are still producing fissile material, and so, in this debate, the suggestion that there are major Powers who should be referred to as "they", I think, is incorrect. It should be "we": we who have nuclear weapons, "we" who have been or are still producing fissile material - it is "we" not "they".
Как мне думается, в контексте ДЗПРМ есть страны, которые обладают ядерным оружием; есть страны, которые осуществляли или все еще осуществляют производство расщепляющегося материала, и поэтому в рамках этих дебатов, как мне думается, фигурирует неверный тезис о том, что существуют крупные державы, на которые следует ссылаться как "они"; тут должно стоять "мы": мы, кто имеет ядерное оружие, мы, кто осуществлял или все еще осуществляет производство расщепляющегося материала, т.е. не "они", а "мы".
“We… we are alone, aren’t we?” Narcissa asked quietly. “Yes, of course.
— Мы… мы одни? — тихо спросила Нарцисса. — Да, конечно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test