Translation examples
We left Gaza hoping for peace.
Мы ушли из Газы в надежде на установление мира.
Come on, we left.
Давай, мы ушли.
In time we left.
Вовремя мы ушли.
That's why we left.
Вот почему мы ушли.
Yeah, but we left.
Да, но мы ушли.
Nah, we left early.
Не, мы ушли раньше.
No, we left first.
- Нет, мы ушли первыми.
We left too soon.
Мы ушли слишком быстро.
It's a good thing we left.
Это хорошо, что мы ушли.
“I have to quit,” he announced, and we left.
— Мне пора, — объявил он, и мы ушли.
—let it go. I reckon it wouldn't do no good.» And so he went on a-mumbling up stairs, and then we left.
Все равно никакого толку не выйдет». – И стал подниматься по лестнице, а сам бормочет что-то. А за ним и мы ушли.
Unfortunately, we left that city three weeks later in disappointment.
К сожалению, тремя неделями позже мы уехали из этого города разочарованными.
We left Khartoum on Thursday, 14 November 1996, and arrived at Medani (Siniyyat wad al-Majdoub).
Мы уехали из Хартума в четверг, 14 ноября 1996 года, и прибыли в Вад-Медани (Синийятвад эль-Мадждуб).
We left separately.
Мы уехали отдельно.
- No, we left quickly.
- Нет, мы уехали быстро.
And then, we left.
А потом, мы уехали.
-We left before the end.
- Перед этим мы уехали.
We left the Chadian opposition forces and returned to our positions.
Мы оставили силы чадской оппозиции и вернулись к своим.
We left Tingi-Tingi on the night of 28 February 1997 and on 1 March 1997 headed towards Lubutu-Kisangani.
Мы оставили Тинги-Тинги в ночь с 28 февраля на 1 марта 1997 года и выдвинулись в направлении Лубуту-Кисангани.
Israel has moved hundred of kilometers of fences in the past, despite the expense involved, when we signed peace agreements with Egypt and Jordan, and when we left Lebanon.
В прошлом Израиль переместил сотни километров ограждений, несмотря на связанные с этим затраты, когда мы подписали мирные соглашения с Египтом и Иорданией и когда мы оставили Ливан.
From the north and from the south we had our first encounters with Africa; travelling west, we arrived in the Americas and made contact with Brazil; in the Middle East, we left traces and vestiges that survive to this day; we had a presence in India, in Japan and throughout Asia, where our historical memory is still respected today.
С севера и с юга мы впервые познакомились с Африкой; отправившись на запад, мы оказались на американском континенте и познакомились с Бразилией; на Ближнем Востоке мы оставили память о себе и наследие, сохранившиеся до сегодняшнего дня; мы оставили свой след в Индии, в Японии и во всей Азии, где и сегодня с уважением относятся к связанным с нами историческим воспоминаниям.
- We left Bill behind.
- Мы оставили Билла там.
We left some messages.
Мы оставили пару сообщений.
We left Paris behind.
Мы оставили Париж позади.
So we left it open to the Board of Education to decide.
И мы оставили окончательное решение на усмотрение Совета по образованию.
“So,” said Dumbledore, in a ringing voice, “we meet this evening to continue the tale of Tom Riddle, whom we left last lesson poised on the threshold of his years at Hogwarts.
— Итак, — звенящим голосом продолжал Дамблдор, — мы встретились сегодня, чтобы поговорить об истории Тома Реддла. На прошлом уроке мы оставили его накануне поступления в Хогвартс.
We left a good stock of powder and shot, the bulk of the salt goat, a few medicines, and some other necessaries, tools, clothing, a spare sail, a fathom or two of rope, and by the particular desire of the doctor, a handsome present of tobacco.
Мы оставили им большой запас пороха и пуль, груду соленой козлятины, немного лекарства и других необходимых вещей, инструменты, одежду, запасной парус, несколько ярдов веревок и, по особому желанию доктора, изрядную порцию табаку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test