Translation for "we judge be" to russian
Translation examples
We judges must deepen, improve and discuss them.
Судьи должны обсуждать их с целью их углубления и совершенствования.
“We must not forget that the record on which we judge the defendants today is the record on which history will judge us tomorrow.
"Мы не должны забывать, что те дела, за которые мы судим сегодня обвиняемых, являются делами, за которые история будет нас судить завтра.
And we judges have pronounced upon indictments in an absolutely impartial manner, again regardless of the political, national, ethnic or religious affiliations of the alleged culprits.
Мы, судьи, выносим обвинения в абсолютно беспристрастной манере, опять-таки независимо от политической, национальной, этнической или религиозной принадлежности предполагаемых преступников.
We judge the Council by its effectiveness.
Мы судим о Совете Безопасности по его эффективности.
When we judges took office on 17 November 1993, the Tribunal had no premises of its own, no staff, no budget, much less a courtroom.
Когда 17 ноября 1993 года судьи приступили к выполнению своих функций, Трибунал не имел ни своего помещения, ни персонала, ни бюджета, у него был лишь небольшой зал для судебных заседаний.
We Judges felt strongly that it was our moral duty to do our utmost to make the Tribunal an effective judicial mechanism.
Мы, судьи, были уверены, что наш моральный долг состоит в том, чтобы сделать все от нас зависящее для превращения Трибунала в эффективный судебный механизм.
We judge it not by its intellectual perfections or consistency but by the extent to which it meets our moral standards and needs".
Мы судим о законе, исходя не из содержащихся в нем умозрительных заключений или его логичности, а исходя из того, в какой степени он удовлетворяет нашим потребностям и нормам морали".
These are the victims of the systemic violence against human beings that we accept as normal, and for which we judge the second millennium adversely.
Они являются жертвами того систематического насилия над людьми, которое мы воспринимаем как норму, но за которое отрицательно судим второе тысячелетие.
The United Nations is the standard by which we judge the actions of our own Governments.
Организация Объединенных Наций -- это то мерило, по которому мы судим о действиях наших собственных правительств.
As we contemplate those purposes 50 years later, what is the situation of our Organization, when we judge by the pictures of the terrible events that we see, the persistence of local and regional conflicts in Bosnia, Cyprus, Somalia, Liberia, Rwanda, Burundi and the Middle East, to mention only those; or if we judge from the proliferation of weapons of mass destruction, a daily menace to international peace and security?
Размышляя об этих целях 50 лет спустя, подумаем о том, каково положение нашей Организации, если судить по картинам ужасных событий, свидетелями которых мы являемся: это постоянные конфликты на местном и региональном уровнях, такие, как Босния, Кипр, Сомали, Либерия, Руанда, Бурунди и Ближний Восток, говоря лишь о некоторых; или если также судить по распространению оружия массового уничтожения, которое ежедневно создает угрозу миру и безопасности?