Translation for "we develop" to russian
Translation examples
How do we develop and promote such technical standards and specifications?
Каким образом нам действительно надо разрабатывать и пропагандировать эти технические стандарты и спецификации?
How do we develop an international environmental governance system that encourages developed countries to honour their commitments regarding official development assistance?;
j) как мы разрабатываем систему международного экологического руководства, которая поощряет развитые страны к соблюдению своих обязательств в отношении официальной помощи в области развития?
It is also imperative that this debate remain within the General Assembly to ensure the maximum transparency and participation as we develop guidelines on the implementation of the responsibility to protect (R2P).
Крайне необходимо также, чтобы по мере того, как мы будем разрабатывать руководящие принципы в отношении ответственности по защите, в целях обеспечения максимальной транспарентности и участия эти прения продолжались в Генеральной Ассамблее.
It is from this vantage point that we develop our plans and strategies at the national level and formulate our positions on the international scene.
Именно под таким углом зрения мы разрабатываем свои планы и стратегии на национальном уровне и излагаем свои позиции на международной арене.
However, it was suggested that the problem of nuclear weapons might need measures of a different type than only the legally—binding instruments we develop with respect to weapons of mass destruction.
Однако было высказано соображение о том, что проблема ядерного оружия могла бы потребовать иного рода мер, помимо лишь юридически связывающих документов, которые мы разрабатываем в отношении ядерного оружия.
We wish therefore to plead for consistency in terms of the initiatives and for unity and practicability in the strategies we develop to combat this phenomenon.
Поэтому мы хотели бы призвать проявлять последовательность в том, что касается инициатив, и придерживаться принципов единства и целесообразности в тех стратегиях, которые мы разрабатываем для борьбы с этим явлением.
Contributors were equally clear that, as we develop targeted strategies on particular conditions or risk factors, we must see the bigger picture of what drives disease prevalence.
Участники также ясно заявили, что по мере того, как мы разрабатываем целевые стратегии по конкретным условиям или факторам риска, мы должны представлять в целом, что стоит за распространенностью заболевания.
We are aware that the principles of interpretation that we develop must be appropriate to the unique and supreme character of the Constitution.
Мы сознаем, что принципы толкования, которые мы разрабатываем, должны соответствовать уникальному и высшему характеру Конституции.
This is where we develop the prototypes for new products.
Это место, где мы разрабатываем прототипы для новых продуктов.
To the contrary. We develop antidotes, ways to combat the things that kill large numbers of people.
Мы разрабатываем противоядия, способы бороться с тем, что массово убивает людей.
All right, this here is where we develop a few apps for the Apple and Android platforms.
Здесь мы разрабатываем приложения для Аррlе и Аndrоid.
We trawl for 'em, we develop 'em, and then we redirect them against more important targets.
Мы ловим их, мы разрабатываем их, а затем направляем их на более важные цели.
Why did we develop them in the first place?
Почему мы разрабатывали их в первую очередь?
Did you see the our resolution written out there? Whether the cosmetics are effective and safe, whether it has problems or not. This is the research center where we develop and think about those things!
Вы видели наше разрешение там? где мы разрабатываем подобные вещи!
The intelligence we develop gets us close to a lot of bad guys overseas.
Программное обеспечение, которое мы разрабатываем, сталкивает нас со множеством плохих ребят за границей.
Now, we develop these assets to use them as needed.
Мы разрабатываем эти ресурсы, чтобы использовать во время нужды.
While we develop a system to help you determine how much intelligence to act on-- which a-attacks to stop, which to let through.
В то время как мы разрабатываем систему, чтобы помочь вам определить, сколько интеллект действовать on-- какие-атаки, чтобы остановить, которые пропускать.
We developed these codes to find hidden Web sites.
Мы разрабатывали эти коды для поиска скрытых сайтов.
We developing countries share the common goals of eradicating poverty and alleviating human suffering.
Перед нами, развивающимися странами, стоят такие общие цели, как ликвидация нищеты и облегчение страданий людей.
Clearly, we developing countries have received important benefits from the existence of the United Nations.
Очевидно, что развивающиеся страны извлекли важную пользу из существования Организации Объединенных Наций.
We pledge to work with our fellow SADC member States as we develop this new sector of our organization.
Мы собираемся присоединиться к нашим партнерам по САДК, по мере того как будет развиваться этот новый отдел нашей организации.
We developing countries cannot afford to shut ourselves off from what is taking place around us.
Мы, развивающиеся страны, не можем позволить себе абстрагироваться от всего, что происходит вокруг нас.
We developing countries must protect our natural resources while using them wisely for development.
Мы, развивающееся страны, должны защищать наши природные ресурсы, мудро используя их для развития.
But never giving up hope, we developed science as compensation.
Но мы никогда не теряли надежды и в качестве компенсации за это развивали науку.
First, we develop friendly relations with neighbours.
Прежде всего мы развиваем дружеские взаимоотношения с нашими соседями.
We developing countries were looking forward to positive results from the Doha round of negotiations, particularly on agriculture.
Мы, развивающиеся страны, рассчитывали на позитивные результаты Дохинского раунда переговоров, особенно по сельскому хозяйству.
Faced with this pullback response on the part of the developed countries, we developing countries will not shrink from our responsibilities.
Несмотря на такого рода реакцию со стороны развитых стран, мы, развивающиеся страны, не намерены уклоняться от выполнения наших обязанностей.
Experience has shown that we -- developing and developed countries alike -- have to cope with particular difficulties and sensibilities when it comes to human rights.
Опыт показал, что мы -- как развивающиеся, так и развитые страны -- должны преодолевать особые трудности и деликатные проблемы, когда речь идет о правах человека.
We develop new traits...
Мы развиваем новые черты...
We develop relationships with people from both sides who wish to defuse the tension between our two countries.
Мы развиваем отношения с людьми с обеих сторон, которые хотят разрядить обстановку между нашими двумя странами.
We develop and nurture artists.
Мы развиваем и воспитываем артистов.