Translation examples
We confront our past to put it behind us.
Мы противостоим своему прошлому чтобы оставить его позади.
297. The ecological crises we confront have many causes.
297. У экологических кризисов, с которыми мы сталкиваемся, есть много причин.
As we continue the work of implementing the agreements, we confront many problems.
По мере продолжения работы по выполнению соглашений мы сталкиваемся со многими проблемами.
Today more than ever, the challenges we confront transcend national borders.
Сегодня, как никогда прежде, проблемы, с которыми мы сталкиваемся, выходят за национальные границы.
Nauru is not alone in its struggle with NCDs, but we confront our own set of challenges.
Науру не одинока в своей борьбе с НИЗ, но мы сталкиваемся со специфическими проблемами.
In facing that challenge, we confront economic, environmental, governance, development and security issues.
При решении этой задачи мы сталкиваемся с проблемами в области экономики, экологии, управления, развития и безопасности.
The difficulties we confront in trying to curb the illicit traffic of these weapons should not be underestimated.
Не следует недооценивать трудности, с которыми мы сталкиваемся в ходе наших усилий, направленных на ограничение незаконного оборота этих видов оружия.
The whole international development system must change together to meet the challenges we confront.
Вся международная система, занимающаяся вопросами развития, должна видоизмениться в целях решения проблем, с которыми мы сталкиваемся.
However, a principal deficit that we confront is in the achievement of the target of universal access to sexual and reproductive health.
Однако основной проблемой, с которой мы сталкивается, является достижение цели всеобщего доступа к охране сексуального и репродуктивного здоровья.
And when we look up at the night sky we confront an infinity of the very large.
И когда мы смотрим на ночное небо, мы сталкиваемся с бесконечно большим.
When we consider cutting this apple pie, but down beyond a single atom we confront an infinity of the very small.
Когда мы хотим разрезать этот кусок пирога до размеров одного атома, мы сталкиваемся бесконечно малым.
It was a playback. But for that couple of seconds when we are confused, we confront this nightmarish dimension of an autonomous partial object.
это была фонограмма, но в те две секунды, когда мы находимся в замешательстве, мы сталкиваемся с измерением автономного частичного объекта, подобным ночному кошмару
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test