Translation for "ways of which is" to russian
Ways of which is
Translation examples
The ways in which people were adding value were changing.
Меняются способы, которыми люди получают добавочную стоимость.
228. Expulsion may be rendered illegal by virtue of the way in which it is carried out.
228. Высылка может быть незаконной из-за способа, которым она осуществляется.
Ways in which the activities reflect the best practices and will be effective
Способы, которыми в этом виде деятельности отражается передовой опыт и обеспечивается эффективность
(c) Ways in which the activity reflects best practice and will be effective;
c) способы, которыми в этом виде деятельности отражается передовой опыт и обеспечивается эффективность;
It empowers individuals in ways for which little precedence can be drawn from history.
Он расширяет возможности человека такими способами, которые практически не имеют прецедента в истории.
Training is one of the ways in which countries are dealing with maternal mortality.
Налаживание учебно-разъяснительной работы -- это один из способов, который страны используют для понижения показателей материнской смертности.
He addressed the ways in which trade unions were trying to meet some of the aforementioned challenges.
Он рассматривает способы, которыми профсоюзы пытаются решить некоторые из упомянутых проблем.
The way in which the latches and door retention components are fitted to and retained by the structure of the vehicle;
2.2.4 способа, которым замки и устройства крепления дверей устанавливаются на конструкции транспортного средства или удерживаются на ней,
131. There are a number of ways in which the Authority can usefully contribute to the future development of such an industry.
131. Есть ряд способов, которыми Орган может внести полезный вклад в будущее формирование такой индустрии.
пути, который
One way in which it could do so was by promoting microfinance.
Один из путей, которым она может добиться этого, заключается в содействии распространению микрофинансирования.
We must celebrate the different ways in which we have all been created.
Мы должны прославлять различные пути, которыми мы формируемся.
The legitimate way, and the way in which Taiwan seeks to enter, is through the Security Council.
Законный путь -- это путь, которым Тайвань пытается вступить в ее члены, и он пролегает через Совет Безопасности.
This is one of the most important ways in which a secured transactions regime can promote secured credit.
Это один из наиболее важных путей, которым режим обеспеченных сделок может способствовать кредитованию под обеспечение.
That is one of the effective and concrete ways by which we can truly ensure that we widen the circle of opportunities.
Это один из эффективных и конкретных путей, который позволит действительно расширить круг наших возможностей.
Smuggling, piracy, theft and pilfering are primary ways in which legitimate goods make their way into the illegitimate market.
Контрабанда, пиратство, хищения и мелкое воровство - вот основные пути, которыми законные товары попадают на подпольный рынок.
Science still does not offer a complete picture of the ways in which ecosystems function, especially in regard to the interaction between ecosystems.
Наука попрежнему не дает полной картины путей, которыми функционируют экосистемы, прежде всего в том, что касается взаимодействия между ними.
The plan of action would indicate the ways in which Member States could continue, at the international level, to enhance the status of women.
Этот план действий укажет всем государствам путь, которому необходимо следовать во всемирном масштабе в целях улучшения положения женщин.
The challenge for national Governments is to identify ways in which tourism activity can be spread more evenly throughout the year.
В связи с этим перед национальными правительствами встает важная задача нахождения путей, которые позволили бы более равномерно распределять поток туристов в течение года.
(b) Ways in which the activity would contribute to achieving national, regional or global commitments, objectives, priorities and needs;
b) пути, которыми данный вид деятельности мог бы внести вклад в достижение национальных, региональных или глобальных обязательств, целей, приоритетов и потребностей;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test