Translation for "way of life" to russian
Way of life
noun
Translation examples
A way of life will be gone.
Не будет больше привычного образа жизни.
:: Restrictions on nomadic ways of life
:: ограничения кочевого образа жизни
Propagation of a healthy way of life
Пропаганда здорового образа жизни
Preserve their traditional way of life
сохранению традиционного образа жизни;
Our way of life is threatened.
Риску подвергается наш образ жизни.
Let us make it a way of life.
Пусть оно станет образом жизни.
It means acquiring a noble way of life.
Она означает приход к достойному образу жизни.
Preservation of traditional ways of life and livelihoods
сохранение традиционного образа жизни и хозяйствования;
In sum, administration is an entire way of life.
Короче говоря, управление - это образ жизни.
A positive way of life...
Позитивный образ жизни ...
War is their way of life.
Война - их образ жизни.
It's more a way of life.
Это, скорее, образ жизни.
His clothes were warm and adapted to his way of life.
Платье его было тепло и приспособлено к его образу жизни.
Whether it marches as an army, or moves about as a company of herdsmen, the way of life is nearly the same, though the object proposed by it be very different.
Выступают ли они в поход как армия, кочуют ли как пастухи, образ жизни их одинаков, хотя поставленные перед ними цели весьма различны.
уклад жизни
noun
A way of life is disappearing.
Рушится привычный уклад жизни.
The Samoans call their way of life "fa'asamoa".
Самоанцы называют свой уклад жизни <<фаасамоа>>.
It was not a borrowed set of practices but a distinctly Palauan way of life.
Уклад жизни на Палау был не заимствованным, а самобытным6.
The way of life in these areas has not changed for generations.
Уклад жизни в этих районах не менялся веками.
This way of life has deep African roots.
Такой уклад жизни имеет глубокие африканские корни.
At the same time, surviving features of the traditional way of life are preserved.
Вместе с тем сохраняются пережитки традиционного уклада жизни.
The natural way of life in wildlife areas is being disrupted.
Нарушен естественный уклад жизни объектов дикой природы.
This is attributable to the different ways of life in urban and rural areas.
Это связано с разницей городского и сельского уклада жизни.
The previous capitalist system and way of life shall remain unchanged.
При этом остаются неизменными исторически сложившиеся капиталистический строй и уклад жизни.
A way of life is coming to an end.
Уклад жизни подходит к концу.
They will not change our way of life.
Они не изменят наш уклад жизни.
The people of Wayward Pines are familiar with a certain way of life, a way of life where people who break the rules are punished.
Люди в Уэйуорд Пайнс привыкли к определенному укладу жизни, укладу жизни, где тех, кто нарушает правила наказывают.
Mr Crawley, you are very new to our way of life here.
Мистер Кроули, вы еще мало знакомы со здешним укладом жизни.
We sent a strong message to these immigrants that threats to the American way of life will not be tolerated.
Иммигранты поняли, что угрозы американскому укладу жизни нетерпимы.
Let everybody develop his own way of life, at his own time, at his own speed.
Пусть каждый организует свой собственный уклад жизни, как и когда им угодно.
For him, Rome was an alien world, liable to pollute the English way of life.
ƒл€ него католицизм был совершенно чуждым миром, склонным загр€зн€ть британский уклад жизни.
The alien invaders have come to destroy our way of life and claim our planet, just as I said they would.
Инопланетные завоеватели прибыли, чтобы уничтожить наш уклад жизни и отобрать нашу планету, как я и говорила.
familiar scenes, the faces of the men who share his calling, his way of life, and maybe something more - call it a dream fulfilled.
знакомые сцены, лица людей с тем же призванием, укладом жизни и, может, чем-то большим - называйте это сбывшейся мечтой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test