Translation examples
Support for water projects, including drilling and installation of wells, installation of hand pumps, re-excavation, construction of earth dams and refurbishment of water stations
Поддержка проектов водоснабжения, включая бурение и установку колодцев, установку ручных насосов, выкапывание котлованов, сооружение земляных плотин и реконструкцию водопроводных станций
Many of those land-mines were laid around key infrastructure, such as roads, bridges, dams, power lines and water stations, to protect them from sabotage.
Многие из этих наземных мин были установлены вблизи ключевых объектов инфраструктуры, таких, как дороги, мосты, плотины, линии электропередач и водопроводные станции, с целью защитить их от диверсий.
14. Also demands that all parties immediately put an end to all violations and abuses of international human rights law and international humanitarian law, recalls, in particular, the obligation under international humanitarian law to distinguish between civilian populations and combatants and the prohibition against indiscriminate and disproportionate attacks and all attacks against civilians and civilian objects, further demands that all parties to the conflict take all appropriate steps to protect civilians, including by desisting from attacks directed against civilian objects, such as medical centres, schools and water stations, immediately demilitarize such facilities, avoid establishing military positions in populated areas and enable the evacuation of the wounded and all civilians who wish to do so from besieged areas, and recalls in this regard that the Syrian authorities bear primary responsibility for protecting the population;
14. требует также, чтобы все стороны незамедлительно положили конец всем нарушениям международного права прав человека и международного гуманитарного права и посягательствам на их нормы, напоминает, в частности, об обязанности согласно международному гуманитарному праву проводить различие между гражданским населением и комбатантами и о запрете неизбирательных и несоразмерных нападений и любых нападений на гражданских лиц и гражданские объекты, требует далее, чтобы все стороны в конфликте предпринимали все надлежащие шаги в целях защиты гражданских лиц, в том числе воздерживались от совершения нападений, направленных на такие гражданские объекты, как медицинские центры, школы и водопроводные станции, незамедлительно демилитаризовали такие объекты, избегали оборудования военных позиций в населенных районах и обеспечили возможность для эвакуации раненых и для того, чтобы все гражданские лица, желающие покинуть осажденные районы, могли сделать это, и напоминает в этой связи о том, что сирийские власти несут главную ответственность за защиту населения;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test