Translation for "water of life" to russian
Water of life
Translation examples
C:WED, working within the umbrella organization of the EVC, developed a day long conference "Water of Life", held on 16 October 2003 in New York.
:: ЦЖЗД, взаимодействуя с общей организацией ГЦЗ, провел 16 октября 2003 года в Нью-Йорке однодневную конференцию по теме <<Вода жизни>>.
The afternoon session "Water of Life: Fresh Perspectives on the World's Water Crisis", co-sponsored by the Values Caucus, the Spiritual Caucus, the Fresh Water Caucus and EVC, featured presenters as well as interactive sessions with the attendees. (MDG 7 and 1: Eradicating Extreme Poverty and Hunger).
На состоявшемся во второй половине дня заседании по теме <<Вода жизни: новый взгляд на глобальный кризис водных ресурсов>>, совместно организованном Группой по ценностям, Группой по духовным ценностям, Группой по ресурсам пресной воды и ГЦЗ, выступили докладчики, а также состоялся обмен мнениями между участниками. (ЦРДТ 7 и 1: ликвидация крайней нищеты и голода.)
Besides, by Small and Medium Industry Development Organization (KOSGEB)"Cansuyu (water of life) Project", started in August 2008 producer craftswomen and tradeswomen entrepreneurs are provided credit up to 30.000 YTL (approximately 25.000$), while this umber is 25.000 YTL (apprximately 20.000$) for craftsmen and tradesmen entrepreneurs.
Кроме того, в рамках осуществляемого с 2008 года Организацией по развитию малых и средних предприятий (КОСГЕБ) проекта "Сапдиди" (вода жизни) женщинам, занимающимся традиционными промыслами и торговлей, предоставляются кредиты на сумму до 30 тыс. новых турецких лир (примерно 25 тыс. долл. США), в то время как мужчины, занимающиеся аналогичной деятельностью, могут рассчитывать на кредит в 25 тыс. новых турецких лир (примерно 20 тыс. долл. США).
A Gaelic word meaning "water of life."
гэльского слова, котрое означает "вода жизни".
Here is the Water of Life, the water that will free your soul.
Это Вода Жизни, вода, которая освободит твою душу.
You've ridden the little ones bred for the seed and the Water of Life,
– Ты уже ездил на меньших – тех, которых выращивают для получения Семени и Воды Жизни.
"It was only one drop, but I converted it," Paul said. "I changed the Water of Life."
– Только одна капля – но я преобразовал ее, – сказал Пауль. – Я преобразовал Воду Жизни!..
He is a man, yet he sees through to the Water of Life in the way of a Reverend Mother.
Он – мужчина, но может глядеть в глубины Воды Жизни, как Преподобная Мать;
A phrase out of the future that was his lonely past came into his mind: "She sleeps in the Waters of Life ."
Вдруг пришли слова – из будущего, которое было его одиноким прошлым: «Она спит, покоясь в Водах Жизни».
Too long . "When you change the Water of Life," Chani said, "you do it within yourself by the inward awareness.
Слишком долго… – Когда ты изменяешь в себе Воду Жизни, – спросила Чани, – ты ведь для этого пользуешься… внутренним восприятием.
If we plant a quantity of the Water of Life above a pre-spice mass, do you know what will happen?
Затем, если мы поместим определенное количество Воды Жизни над карманом премеланжевой массы… Вы знаете, что тогда произойдет?
But Jessica's attention was focused on the revelation of the Water of Life, seeing its source: the liquid exhalation of a dying sandworm, a maker.
Но внимание Джессики захватила Вода Жизни. Она увидела ее источник: то были жидкие выделения умирающего песчаного червя – Подателя.
"I know why Alia is different," he said. "She was unborn, part of you, when you changed the Water of Life. She—"
Я знаю, почему Алия так отличается от всех, – пожал он плечами. – Она была еще частью тебя, она жила в тебе, когда ты изменила Воду Жизни.
And he lay as one dead, caught up in the revelation of the Water of Life, his being translated beyond the boundaries of time by the poison that gives life.
И так лежал, как мертвый, связанный откровениями Воды Жизни, и существо его было унесено за пределы времен ядом, дарующим жизнь.
She clung to Chani. "He has, in truth, seen the Water of Life?" Chani asked. She disengaged herself from Jessica's grip. "He has seen,"
Джессика прильнула к Чани. – Он действительно видел… Воду Жизни? – спросила Чани, осторожно высвобождаясь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test