Translation examples
A target has been set to reduce the areas affected by water depletion by the year 2000 by 25 per cent of the 1985 level.
Была установлена цель - сократить истощение воды в соответствующих районах к 2000 году на 25 процентов по сравнению с уровнем 1985 года.
Policy measures to combat water depletion have been stepped up in recent years.
В последние годы были усилены директивные меры по борьбе с истощением водных ресурсов.
High food prices are also tied to a host of resource scarcity issues, notably climate change and water depletion.
Высокие цены на продовольственные товары также обусловлены рядом таких факторов, вызывающих дефицит ресурсов, как изменение климата и истощение водных ресурсов.
Occupation practices that affect the natural environment of the occupied territories include degradation of the infrastructure, land confiscation, water depletion, uprooting of trees, dumping of toxic waste and other pollution.
22. Оккупационная практика, влияющая на природную среду оккупированных территорий, включает разрушение инфраструктуры, конфискацию земель, истощение водных ресурсов, корчевание деревьев, сброс токсичных отходов и другое загрязнение.
73. It is essential to address and prevent the destruction of natural habitats and ecosystems, pollutions of land and waters, depletion of water sources owing to extractive industries such as mining and large dams; and establish measures to sanction the violators.
73. Важно контролировать и не допускать разрушения природной среды обитания и экосистем, загрязнения земли и воды, истощения водных ресурсов в результате развития добывающих отраслей, например создания горнодобывающих предприятий и крупных плотин; а также предусматривать меры по наказанию виновных.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test