Translation for "watching" to russian
Watching
noun
Translation examples
And I will be watching.
Но я буду и наблюдать.
11. Vote and Watch
11. Голосуй и наблюдай
Women Voters-Vote and Watch
Избиратели-женщины - Голосуй и наблюдай
Other Janjaweed were watching.
Другие люди из "джанджавид" наблюдали за этим>>.
Meanwhile, the people suffer, and the world is watching.
А тем временем страдают люди, а мир наблюдает.
They are also watchful of threats to the environment.
Они также внимательно наблюдают за опасностями, угрожающими окружающей среде.
I sat in the visitors' gallery and watched the debate.
Я сидела в галерее для посетителей и наблюдала за прениями.
The defendant had watched from his balcony.
Обвиняемый наблюдал за этим со своего балкона.
Many children, women and men are watching us.
За нами наблюдает множество детей, женщин и мужчин.
I am watched, as I am watching.
За мной наблюдают, когда я наблюдаю.
We've been watched, we'll probably be watched.
За нами наблюдают и, вероятно, будут наблюдать.
They're probably watching us, watching them.
Наверное, они наблюдают, как мы наблюдаем за ними.
They keep watching, they keep watching
Они наблюдают за нами,наблюдают за нами.
Nobody's watching.
Никто не наблюдает.
Nobody was watching.
Никто не наблюдал за ним.
Zossimov was watching him attentively.
Зосимов пристально наблюдал его.
Harry and Slughorn watched him.
Гарри и Слизнорт наблюдали за ним.
The crowd was watching curiously.
Окружающие с любопытством наблюдали эту сцену.
I’ve been watching you for a while.
Я давно за тобой наблюдаю.
All the time I was watching you…
Я все время за тобой наблюдал
Kynes and his people watched and waited.
Кинес и его люди ждали и наблюдали.
I also enjoyed watching hugs.
Еще мне нравилось наблюдать за всякими насекомыми.
They’re watching your every move—”
Они наблюдают за каждым вашим шагом…
We were all just watching quietly.
Мы просто наблюдали за взрывом, молча.
Figures from other religions were also depicted, including a drug-snorting Buddha and Jesus watching pornography.
Также изображались культовые фигуры других религий, включая нюхающего наркотики Будду и смотрящего порнографию Иисуса Христа.
For example, health messages at the bottom of food advertisements do not attract sufficient attention, as shown by tracking the eyes of people watching television.
Например, сообщения о возможном вреде для здоровья, размещаемые в нижней части рекламы продуктов питания, не привлекают достаточного внимания, о чем свидетельствует отслеживание движений глаз людей, смотрящих телепередачи.
(2) For the purposes of this section, any person who in an advertisement exploits a child by using him in such a way as is likely to cause in him or in any child watching his reactions which are contrary to morality or detrimental to psychological development shall be deemed to expose a child to harm.
(2) Для целей настоящего раздела любое лицо, которое в рекламных целях эксплуатирует ребенка, используя его таким образом, что это может вызвать в нем самом или в любом смотрящем такую рекламу ребенке реакцию, которая противоречит морали или пагубна для его психологического развития, считается причиняющим ребенку вред.
Watching the guys run off.
Смотрящие как парни убегают.
Thanks, "Watches You Pee. "
Спасибо, "Смотрящий Как Ты Мочишься".
I caught Adam watching porn.
Я застукала Адама, смотрящим порно.
There's environmental film watching intelligence.
Есть экологический фильм смотрящий интеллект.
The dudes bang each other while the chicks watch.
Мужики ебутся, пока бабы смотрять.
People hang out and watch TV in that room.
Там люди отдыхать и смотрять телик.
While you were watching the fish, I was watching you watch the fish.
Пока ты смотрела на рыбу, я смотрел на тебя, смотрящую на рыбу.
Probably a few fellows watching will give a- francisca:
Может быть, кого-нибудь из смотрящих ребят...
He wondered about cowboys watching indians' backs.
Ты спрашивал про ковбоев, смотрящих в спины индейцам.
All this happened under the watch of the UN Security Council.
Все это происходило под надзором Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
In practice these institutions also watch over the proper raising of the children.
Ими же фактически осуществляется и надзор за надлежащим воспитанием детей.
142. The police monitor disadvantaged families and keep a particularly close watch on the children living in them.
142. Органами полиции осуществляется надзор за неблагополучными семьями.
The rapid developments taking place in the financial markets make watchful and authoritative supervision essential.
Быстрое развитие событий на финансовых рынках обусловливает необходимость тщательного и внимательного надзора.
(d) Formation of a team on bill's watch, to evolve a mechanism on the human rights aspect of any law;
d) созданию группы по надзору за законопроектами для развития механизма по правозащитному аспекту любого закона;
The proceeds were placed in his account at Banque Bruxelles Lambert BBL, under the watchful eye of Robert Calonne.
Выручка от продаж поступала на его счет в "Банк Брюксель Ламбер" (ББЛ) под строгим надзором со стороны Робера Калонне.
This is the fifth and final report I am submitting on the activities of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) under my watch.
Это пятый и последний доклад о деятельности Управления служб внутреннего надзора (УСВН) под моим руководством.
7. His wife and children were "held" for more than 24 hours in their residence, under constant police watch.
7. Его жену и детей в течение более чем 24 часов "удерживали" в их доме под постоянным надзором сотрудников полиции.
(b) Ongoing efforts to organize a regional meeting of experts to discuss strategies for implementing the "Exam watch" project;
b) продолжение работы по организации регионального совещания экспертов для обсуждения стратегий осуществления проекта, касающегося надзора за проведением экзаменов;
- The Neighbourhood Watch is a joke!
- Соседский надзор - шутка!
Separatist Watch, Patriot Renegades--
"Надзор сепаратиста", "Патриот изменники".
Not on my watch.
Не под моим надзором.
Them watching my every move.
Под их постоянным надзором.
- We still have the Neighbourhood Watch.
- Есть еще соседский надзор.
You're in Neighborhood Watch territory now.
Ты на территории Соседского Надзора.
Well, it happened on his watch.
Это случилось под его надзором.
I'm under political watch at school.
Я нахожусь под политическим надзором.
♪ Keisha died on my watch.
Киша умерла под моим надзором.
You know better than that, Baron. The Emperor cannot legally post a watch on Arrakis.
– Вы же и сами прекрасно знаете, барон: Император не может легально установить надзор за Арракисом.
These are dark days.’ He went swiftly away, leaving the strangers in the watchful keeping of his comrades.
И страж удалился быстрыми шагами, препоручив чужестранцев надзору своих сотоварищей.
‘I think now,’ said Strider, ‘that the enemy has been watching this place for some days.
– Дело ясное, – сказал Бродяжник. – Место это, значит, давно уже под вражеским надзором.
And the need to watch every drop of water puts all food production—yeast culture, hydroponics, chemavit, everything—under the strictest surveillance.
И необходимость следить за каждой каплей воды ставит все производство пищи – выращивание дрожжей, гидропонику, производство химовита, – короче, все – под самый строгий надзор.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test