Translation for "wastefulness" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Waste of resources
Расточительное использование ресурсов
That is wrong and wasteful.
Эта практика неверна и расточительна.
Damages will be claimable only for waste or extraordinary depreciation.
Ущерб может взыскиваться только за расточительное обращение и чрезмерную амортизацию.
This procedure involved a needless and wasteful replication of effort.
Эта процедура была связана с ненужным и расточительным дублированием работы.
It will allow avoiding wasteful duplications and overlapping of activities.
Она позволит избежать расточительного, полного и частичного, дублирования деятельности.
It can help reduce corruption and the waste of resources.
Это может способствовать сокращению масштабов коррупции и расточительного использования ресурсов.
This leads to the worsening of the service quality as well as to the waste of gas.
Это ведет к ухудшению качества обслуживания и расточительному использованию газа.
Such wasteful practices have also aggravated the financial difficulties of the Organization.
Такая расточительная практика также усугубляет финансовые трудности Организации.
to forbid the use of wasteful water technologies in industry and agriculture.
(b) запретить использование расточительных водных технологий в промышленности и сельском хозяйстве.
In the view of Inspectors, this course of action would be a highly expensive and wasteful option.
По мнению инспекторов, подобный подход может оказаться весьма дорогостоящим и расточительным.
- That's wasteful, man.
- Это расточительно, мужик.
Arrogant wasteful prick.
Высокомерный, расточительный гадёныш.
People are cruel, wasteful.
Люди жестоки, расточительны.
That's, like, really wasteful.
Это вроде как очень расточительно.
Say good-bye to wasteful buildings.
Попрощайтесь с расточительным зданием.
In the same wasteful spirit, they had cooked, I suppose, three times more than we could eat;
Так же расточительно обращались пираты с провизией: нажарили свинины по крайней мере в три раза больше, чем было нужно.
But when they spend them in maintaining tradesmen and artificers, they may, all of them taken together, perhaps, maintain as great, or, on account of the waste which attends rustic hospitality, a greater number of people than before.
Когда же они затрачивают их на содержание торговцев и ремесленников, они могут, взятые все вместе, содержать такое же или, принимая во внимание расточительность, присущую деревенскому гостеприимству, даже еще большее количество людей, чем прежде.
In each of those periods, however, there was not only much private and public profusion, many expensive and unnecessary wars, great perversion of the annual produce from maintaining productive to maintain unproductive hands; but sometimes, in the confusion of civil discord, such absolute waste and destruction of stock, as might be supposed, not only to retard, as it certainly did, the natural accumulation of riches, but to have left the country, at the end of the period, poorer than at the beginning.
Однако во все эти эпохи не только имела место большая расточительность частных лиц и государства, не только происходили многочисленные разорительные и ненужные войны, не только значительная часть годового продукта отвлекалась от содержания производительных работников на содержание непроизводительных элементов, но иногда среди смут гражданской войны, как можно предполагать, происходило такое абсолютное расточение и уничтожение капитала, которое могло задерживать не только естественное накопление богатств, как это, без сомнения, и было, но и делать страну к концу данной эпохи более бедной, чём в начале ее.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test