Translation for "was witnessed" to russian
Translation examples
WITNESSES: Were there any witnesses? _
СВИДЕТЕЛИ: Имеются ли свидетели? _____
The law gives the definition of a witness under threat, vulnerable witness and protected witness.
В Законе содержится определение свидетеля, подвергающегося угрозе, уязвимого свидетеля и свидетеля, находящегося под защитой.
Bribery of witnesses and intimidation of witnesses and officials
Подкуп свидетелей и запугивание свидетелей и должностных лиц
Services of the Department for Assistance to Witnesses are rendered to witnesses of the defence and the witnesses of defendant on an equal basis.
Отдел поддержки свидетелей в равной мере оказывает услуги как свидетелям защиты, так и свидетелям самого обвиняемого.
Kimmie Lassen was witness to a double homicide in 1994.
Кирстен Лассен была свидетелем убийства в 1994.
There was witnesses when he put his fist through that window.
Были свидетели, когда он разбил кулаком это окно.
Guess who was witness to Bob's attack on his wife.
Угадай, кто был свидетелем, как Боб напал на свою жену.
Well, Lieutenant, as you know, I was witness to that grisly death at Benny's.
Лейтенант, как вы знаете, я был свидетелем той смерти у Бенни.
Gibbs, I don't know how or why, but it looks like our missing painting was witness to two murders.
Гиббс, я не знаю как и почему, но, похоже, наша картина была свидетелем двух убийств.
And I realized that in an age where no one believes... in miracles anymore, I was witnessing miracles every day.
И я осознала, что в течение возраста где никто не верит... больше в чудеса, я была свидетелем чудес каждый день.
The Baron wants no witnesses .
Барону не нужны свидетели».
There are plenty of eye-witness accounts.
— Есть сколько угодно свидетелей.
It would be different if there were witnesses here;
Другое бы дело, если бы тут находились свидетели;
Well, brother, that is a lie, and I'll be your witness!
Ну, это, брат, врешь, я свидетель!
Now, I'm going to throw it into the fire, here--before all these witnesses.
Вот я ее сейчас брошу в камин, в огонь, вот при всех, все свидетели!
“Yep,” said Stan, “in front of witnesses an’ all. Broad daylight.
— А то, — кивнул Стэн. — Средь бела дня и при свидетелях.
He takes a couple of pistols out of his pocket--across a handkerchief--without witnesses.
Вынимает из кармана два пистолета. Через платок. Без свидетелей.
This fact was carefully investigated and quite well attested to by many witnesses.
Этот факт был тщательно расследован и довольно хорошо засвидетельствован многими свидетелями.
You save your witness, and he'll save your neck!»
Ты спасешь себе свидетеля, когда дело дойдет до суда, а он спасет твою шею.
“And you dare hold me up as a witness?” he said, approaching Pyotr Petrovich.
— И вы осмелились меня в свидетели поставить? — сказал он, подходя к Петру Петровичу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test