Translation for "was under supervision" to russian
Translation examples
At the bridge, passengers pass through a metal detector, under supervision all the time.
На мосту пассажиры проходят через металлоискатель и все время находятся под наблюдением.
(e) Probation: the minor will be placed in his normal environment, under supervision, and must perform the duties specified by the court.
e) Испытательный срок: несовершеннолетний возвращается к своим нормальным условиям жизни, но находится под наблюдением и выполняет установленные судом обязанности.
Meanwhile, the official responsible had been transferred to Port-au-Prince where he would be under supervision until investigation of the case was completed;
Тем временем соответствующее должностное лицо было переведено в Порт-о-Пренс, где оно будет находиться под наблюдением до завершения проведения расследования по данному делу;
The Directorate of the Police intensified regular operational activities by carrying out an operation code-named "Beggar", in the course of which beggar and homeless children were taken to "Ljubovic centre for Children and Youth, where they were placed under supervision during their day-time stay in this educational facility.
Директорат полиции наращивает регулярную оперативную деятельность посредством операции под кодовым названием "Попрошайка", в ходе которой детей-нищих и бездомных детей доставляют в Любовицкий центр для детей и молодежи, где они находятся под наблюдением в дневное время их пребывания в данном образовательном учреждении.
206. In criminal cases involving juvenile offenders, in accordance with the special arrangements set in place in 1963, he replaces the investigating judge and, in his place, takes all the measures which he deems to be appropriate (inquiries, placement of the minor in a supervised centre, abandonment of any action for damages, discharge order, order for release under supervision).
206. Что касается уголовных вопросов, то в соответствии со специальным режимом, установленным в 1963 году в интересах несовершеннолетних правонарушителей, судья по делам опеки в этом отношении замещает следственного судью и в этом качестве принимает все меры, которые он считает необходимыми (расследования, помещение несовершеннолетнего в центр, где он находится под наблюдением, аннулирование каких-либо исков с целью возмещения ущерба пострадавшей стороне, постановление о прекращении дела, приказ об осуществлении надзора).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test