Translation for "was under attack" to russian
Translation examples
Even at the Firestone Plantation, which is miles away from the airport, people thought that the airport was under attack.
Даже на плантации <<Файер стоун>>, которая находится в нескольких милях от аэропорта, свидетели подумали, что аэропорт подвергся нападению.
Where humanitarian personnel have come under attack, no effort should be spared to ensure that those responsible are brought swiftly to justice.
Там, где гуманитарный персонал подвергся нападению, следует не щадить усилий для обеспечения того, чтобы виновные в этом незамедлительно предстали перед правосудием.
Tear smoke was fired to protect the firemen putting out the fire and in defence of the Administration Block, which came under attack.
Был использован слезоточивый газ для защиты пожарников, тушивших огонь, а также для обороны административного блока, который подвергся нападению.
107. On 19 September 2005 Sheiria town came under attack by SLA under the command of Jiddo Issa Sagur.
107. 19 сентября 2005 года город Шеириа подвергся нападению ОАС под командованием Джиддо Иссы Сагура.
19. Based on an analysis of the statements by Al-Qaida leaders, their immediate objectives are to terrorize the West into disengagement from the Middle East and other Muslim States and to persuade Muslims that their world is under attack.
19. Анализ заявлений лидеров <<Аль-Каиды>> показывает, что их ближайшие цели состоят в том, чтобы с помощью запугивания заставить Запад уйти с Ближнего Востока и из других исламских государств и убедить мусульман, что исламский мир подвергся нападению.
17. Capitalizing on events to support his contention that Islam is under attack, Bin Laden has managed to offer a sense of purpose and belonging to many Muslims, poorly informed about their religion, who feel alienated from the world around them.
17. Спекулируя на событиях с целью подкрепить свои утверждения о том, что ислам подвергся нападению, Бен Ладен сумел предложить смысл жизни и внушить чувство причастности многим мусульманам, которые имеют слабое представление о своей религии и чувствуют себя изолированными от окружающего их мира.
2. At 1200 hours on 17 November 2002, the steamship Al-Nasr, which belongs to the Iraq Ports Authority, came under attack from two naval craft from the United Kingdom frigate while sailing in Iraqi territorial waters near buoy 5.
2. В 12 ч. 00 м. 17 ноября 2002 года принадлежащий Портовому управлению Ирака теплоход <<Ан-Наср>>, проходя близ буя № 5 в иракских территориальных водах, подвергся нападению со стороны двух военных катеров, высланных с британского фрегата.
Three civilians were killed and some 119 prisoners were released by the assailants following the attacks. On 8 August, some 10 assailants targeted an FRCI checkpoint in Agboville, injuring a soldier. On 13 August, a control post located in the town of Pehekan Houebli, near Toulépleu and the border with Liberia, came under attack by armed men from Liberia.
В ходе этих нападений ими были убиты три гражданских лица и освобождены примерно 119 заключенных. 8 августа порядка десяти боевиков напали на блокпост РСКИ в Агбовилле, ранив одного солдата. 13 августа контрольный пост, расположенный в населенном пункте Пекан Уэбли близ города Тулепле и границы с Либерией подвергся нападению вооруженных лиц, прибывших из Либерии.
ABDULRAH MAN BARMAN ABDULELAH'S LAWYER I met Abdulelah's lawyer at a teahouse because his office was under attack.
Адвокат Абдулелы Шайе потому что его офис подвергся нападению.
The Advocate neglected to mention in his opening statement that at the time in question the Defiant was under attack by two Klingon warships.
Адвокат забыл упомянуть в своем вступительном слове, что в тот день "Дефаент" подвергся нападению двух клингонских боевых кораблей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test