Translation for "was too modest" to russian
Translation examples
In discussing the proposed programme, one delegation felt that perhaps the goals were too modest.
При обсуждении предлагаемой программы одна из делегаций выразила мнение о том, что поставленные в ней цели являются, пожалуй, слишком скромными.
The potential of prevention is enormous, but its application so far is too modest and far too limited.
Превентивные меры обладают огромным потенциалом, но пока его применение на практике было слишком скромным или слишком ограниченным.
163. Indeed, the proposal described above would probably be considered too modest by many people in the current circumstances.
163. Представленное выше предложение многими, вероятно, будет расценено как слишком скромное в нынешних обстоятельствах.
All representatives who mentioned the matter agreed that the goal of improving the lives of 100 million slum dwellers by 2015 was too modest.
Все представители, которые затрагивали этот вопрос, согласились в том, что цель улучшения условий жизни 100 миллионов обитателей трущоб к 2015 году является слишком скромной.
While the measures taken so far aimed in the right direction, in that they introduced a measure of flexibility and opportunities for private initiative, they were still too modest and insufficient.
Предпринятые меры по обеспечению большей гибкости и поощрению частной инициативы, безусловно, идут в правильном направлении, но они пока еще являются слишком скромными и недостаточными.
Prevalent among both women and men was the belief that women are not good leaders and that they do not cope with this work because they are too modest and emotional (75% of the respondents).
Как среди женщин, так и среди мужчин преобладает мнение, что женщины не являются хорошими руководителями и что они не справляются с такой работой потому, что они слишком скромны и эмоциональны (75 процентов респондентов).
Sceptics may argue that the cut—off is too modest, the nuclear—weapon States have more than enough fissile material, and have halted its production in any event.
Скептики могут сказать, что запрещение производства является слишком скромной мерой, что государства, обладающие ядерным оружием, имеют более чем достаточно расщепляющегося материала, да они и в любом случае прекратили его производство.
While the output of the non-oil sector of GCC countries has increased, its share is too modest relative to oil to cushion the impact of a fall in oil prices.
Несмотря на увеличение объема выпуска продукции в ненефтяном секторе стран ССЗ, в сравнении с нефтяным сектором его доля остается слишком скромной, чтобы служить буфером в случае падения цен на нефть.
Also, the level of resource investment in growth centres and small and medium-sized towns has usually been too modest to result in the establishment of industry of any significance, particularly in employment terms.
Кроме того, объем инвестиций ресурсов в центры роста и малые и средние города обычно был слишком скромным для того, чтобы можно было говорить о создании сколь бы то ни было значимых отраслей промышленности, особенно в плане занятости.
These country reports also reveal, however, that efforts aimed at strengthening macroeconomic policies and rule-based institutions have been too modest and are therefore not putting a major dent in the continent's widespread poverty.
Однако в этих же страновых докладах указывается также, что усилия по укреплению макроэкономической политики и созданию институтов, основанных на правовых нормах, были слишком скромными и поэтому серьезно не сказываются на сокращении масштабов распространенной на континенте нищеты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test