Translation for "was too costly" to russian
Translation examples
Failure would be too costly for all of humankind.
Неудача слишком дорого стоила бы всему человечеству.
More frequent changes would be too costly for both employers and workers.
Более частая смена работы обойдется слишком дорого как нанимателям, так и самим работникам.
So far, the systems for producing hydrogen consume too much energy and are too costly.
Пока же системы, используемые для производства водорода, потребляют слишком много электроэнергии и стоят слишком дорого.
In many cases, application of these technologies were too costly or did not suit farming conditions.
Во многих случаях применение этих технологий обходится слишком дорого либо не отвечало условиям земледелия.
Moreover, countries in those groups should not be required to undertake commitments that were too costly to implement.
Более того, к входящим в эту группу странам не должно предъявляться требование принимать обязательства, выполнение которых обойдется им слишком дорого.
In the future, let us guard against a public re-indebtedness that is too rapid and too costly.
В будущем давайте остерегаться нового роста государственной задолженности, происходящего слишком быстрыми темпами и обходящегося слишком дорого.
For example, TNCs may be unaware of the availability of viable suppliers, or they may find it too costly to use them as sources of inputs.
Например, ТНК могут и не знать о существовании эффективно действующих поставщиков или считать, что использовать их в качестве источников ресурсов и материалов слишком дорого.
Laws that are too costly to comply with, or too complicated to understand, could encourage people on both sides of the fence to look for an easier way out.
Принятие законов, выполнение которых обходится слишком дорого или понять которые слишком сложно, толкает все заинтересованные стороны на поиск более легких путей.
Given that Antigua and Barbuda was a developing country, it was currently too costly to establish a national human rights institution according to the Paris Principles.
С учетом того, что Антигуа и Барбуда является развивающейся страной, в настоящее время создание национального правозащитного учреждения на основе Парижских принципов обойдется стране слишком дорого.
Based on these points, it would have been possible to request an independent evaluation on the comparative advantages of IMIS and other systems, but this would have been too costly.
На основе этих аспектов можно было бы сделать запрос о проведении независимой оценки сравнительных преимуществ ИМИС и других систем, но это обошлось бы слишком дорого.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test