Translation for "was surface" to russian
Translation examples
ILLUMINATING SURFACE IN COMPARISON WITH LIGHTEMITTING SURFACE
ОСВЕЩАЮЩАЯ ПОВЕРХНОСТЬ В СРАВНЕНИИ СО СВЕТОИЗЛУЧАЮЩЕЙ ПОВЕРХНОСТЬЮ
RGM-84 HARPOON (Surface to surface)
RGM-84 <<Гарпун>> (<<поверхность-поверхность>>)
It is evaluated on two road surfaces, a high-friction surface and a low-friction surface.
Испытание проводится на дорожной поверхности двух типов: на поверхности с высоким коэффициентом трения и на поверхности с низким коэффициентом трения.
(f) Other metallic and plastic surfaces, wooden surfaces, textile, fabric, film and paper surfaces;
f) прочие металлические и пластмассовые поверхности, деревянные поверхности, текстиль, волоконные материалы, пленочные и бумажные поверхности.
(f) Metallic and plastic surfaces, wooden surfaces, textile, fabric, film and paper surfaces, and leather.
f) металлические и пластмассовые поверхности, деревянные поверхности, текстиль, ткани, пленочные и бумажные поверхности, а также кожу.
The mission will observe continental surfaces (surface moisture), the oceans (surface salinity) and high latitudes (cryosphere).
Со спутника будут вестись наблюдения поверхностей континентов (влажность поверхности), океанов (соленость поверхности) и высоких широт (криосфера).
There’s nothing there.” “Not on the surface,” said Zaphod.
На ней ничего нет. – На поверхности нет, – подчеркнул Зафод.
“Did the surface become too polluted or overpopulated?”
– Перенаселенность? Загрязненность поверхности?
The surface condenses moisture out of the air.
Тогда на поверхности конденсируется влага из воздуха.
His breath misted the surface of the glass.
Поверхность зеркальца затуманилась от его дыхания.
A soak is a place where water seeps to the surface or near enough to the surface to be found by digging according to certain signs.
Вообще же влажник – это место, где грунтовые воды поднимаются на поверхность или достаточно близко к поверхности, так что воду можно обнаружить по определенным признакам и затем добыть, выкопав углубление.
The surfaces had all been draped in lacy covers and cloths.
На все поверхности были наброшены ткани — кружевные или обычные.
Every time you break the brick, you only see the surface.
Каждый раз, как вы разбиваете кирпич, вы видите только поверхность.
It was cantering back toward Harry across the still surface of the water.
Помчался по недвижной поверхности воды назад, к Гарри.
a worm sure to come, but no way to trap it on the surface and use it.
и червь придет наверняка, но удержать его на поверхности и воспользоваться им не удастся!..
She brushed a finger along the under surface, along the edge, along the stem. It was there!
Она провела пальцем по нижней поверхности листа. Так и есть!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test