Translation for "was successively" to russian
Translation examples
It requires two successive steps.
Для этого требуются два последовательных этапа.
- the successive enlargment of the contents
- последовательно расширить содержание баз;
The following successive phases will apply:
Деятельность будет осуществляться в следующей последовательности:
Conflicts between successive norms
Коллизии между последовательно принятыми нормами
SUCCESSIVE EVALUATIONS OF PREVENTIVE MEASURES
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЕ ОЦЕНКИ ПРЕВЕНТИВНЫХ МЕР
The activities are being implemented simultaneously or successively.
Мероприятия осуществляются одновременно или последовательно.
The procedure involves three successive stages:
Процедура проходит в три последовательных этапа:
Successive steps in the criminal justice procedure
Последовательные этапы процесса уголовного правосудия
Many different commodities, it is probable, were successively both thought of and employed for this purpose.
Надо думать, что самые различные товары выбирались и употреблялись последовательно для этой цели.
He’s been trying to put a succession of spring-loaded wheels back onto a shaft, and he doesn’t have the right tool, or something;
Он пытается нанизать на ось последовательность подпружиненных шестерен, но у него то ли инструмента нужного нет, то ли еще что;
Before the erection of the Royal African Company, there had been three other joint stock companies successively established, one after another, for the African trade.
До организации Королевской африканской компании последовательно учреждались три другие акционерные компании для торговли с Африкой.
A militia of any kind, it must be observed, however, which has served for several successive campaigns in the field, becomes in every respect a standing army.
Однако нужно заметить, что ополчение, проделавшее несколько последовательных военных кампаний, становится во всех отношениях похожим на постоянную армию.
His capital is continually going from him in one shape, and returning to him in another, and it is only by means of such circulation, or successive exchanges, that it can yield him any profit.
Его капитал постоянно уходит от него в одной форме и возвращается к нему в другой, и только путем такого обращения или последовательных обменов он может приносить ему какую бы то ни было прибыль.
“Well, I draw a sequence of lines at successive angles, and then I’m supposed to measure out from the center different distances according to this table, and lay it out. “Well, what is it?”
— Вычерчиваю последовательность линий с разными углами наклона, а когда закончу, я должен буду отложить, пользуясь вот этой таблицей, соответствующие расстояния от центра и вычертить огибающую… — А что это, вообще говоря, такое?
The rigour of this law was afterwards softened by several subsequent statutes, which successively permitted the engrossing of corn when the price of wheat should not exceed twenty, twenty-four, thirty-two, and forty shillings the quarter.
Суровый характер этого закона был впоследствии смягчен изданием нескольких новых статутов, разрешавших последовательно скупку хлеба, когда цена пшеницы не превышала 20, 24, 32 и 40 шилл.
It is the accumulated expense of several successive generations, laid out upon objects of great beauty and magnificance, indeed; but, in proportion to what they cost, of very small exchangeable value.
Это накопленный расход нескольких последовательных поколений, затраченный, правда, на предметы большой красоты и великолепия, но в сравнении с тем, во что они обошлись, весьма малой меновой стоимости* [* После первого издания этой книги был введен налог приблизительно на вышеизложенных основаниях].
That revenue, therefore, cannot consist in those metal pieces, of which the amount is so much inferior to its value, but in the power of purchasing, in the goods which can successively be bought with them as they circulate from hand to hand.
Этот доход поэтому не может состоять в этих монетах, количество которых значительно меньше его стоимости, но он состоит в покупательной силе, в тех предметах, которые могут быть последовательно куплены на эти деньги, по мере того как они переходят из рук в руки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test